Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA, 31 de mayo de 2016 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Señora Secretaria, ¿sería tan amable de pasar lista?

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: ¿Concejal Caraviello? Presente. ¿Concejal Polo? Presente. ¿Consejero Caballero? Presente. ¿Vicepresidente Mungo? Presente. ¿El concejal Martins? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. ¿El concejal Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Presente. Siete miembros presentes, ninguno ausente, levántense para saludar la bandera. Sí. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. 16-485, audiencia. A&E Auto Repair, Incorporated, que opera como A-Tech, llevará a cabo una audiencia pública en Howard F. Alden Memorial Chambers, City Hall, Medford, Massachusetts, el martes 31 de mayo de 2016 por la tarde, a las 7 p.m., para operar un taller de carrocería y reparación de automóviles Clase 4 en 67 Mystic Avenue, Medford, Massachusetts. Se pueden ver peticiones y planos. En la oficina del Secretario Municipal, sala 103, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Llame al 781-393-2501 para cualquier adaptación, asistentes, TDDD. Por orden del Ayuntamiento de Medford, Edward P. Finn, Secretario Municipal, anunciando el Medford Mercury, 23 de mayo de 2016. Esta es una audiencia pública y por eso simplemente pedimos en las audiencias públicas que aquellos que están a favor o en contra del tema que tenemos ante nosotros se presenten en el podio y expresen precisamente eso, ya sea que estén a favor o en contra cuando se les solicite. No es un período de discusión o de fondo como es costumbre en una audiencia pública. Entonces, en este momento, el presidente invita a cualquiera que esté a favor de este tema. presentarse al podio, indicar su nombre y dirección para que conste en acta, y si está a favor. ¿Alguien está a favor de este asunto que tenemos ante nosotros? Nadie está a favor. ¿Está presente el peticionario? Por favor, adelante. ¿Está usted a favor de este asunto, señora?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sí, lo soy.

[Fred Dello Russo]: Su nombre y dirección para que conste.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Eliane Caraviello en mi domicilio.

[Fred Dello Russo]: Sí.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: 51 Chalfers Street en Somerville, Massachusetts.

[Fred Dello Russo]: Estás a favor. Sí. Muy bien. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor? Al no oír ni ver ninguno, declaro cerrada esa parte de la reunión. ¿Alguien en la oposición? ¿Hay alguien en oposición a este asunto que tenemos ante nosotros en el 67 de Mystic Avenue? ¿Alguien en la oposición? Al no ver ni oír ninguno, declaro cerrada la reunión. Presidente reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Licencias. Señor Presidente, revisé los documentos a principios de semana y encuentro que están en orden.

[Fred Dello Russo]: ¿Puede decirnos qué operación hubo actualmente? ¿Te estás haciendo cargo del negocio?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Eres. ¿Y puede decirnos el alcance de su negocio?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Es reparación de automóviles. Y también, estamos solicitando un concesionario, un concesionario de automóviles de clase dos, al que solicitamos permiso para administrar el negocio como reparación de automóviles y usarlo como concesionario.

[Fred Dello Russo]: Y también pregunta: ¿ha solicitado ya la licencia de concesionario de automóviles?

[Unidentified]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Has aplicado. Sí. ¿Tenemos ante nosotros esa solicitud, señor presidente? Así es, señor presidente. Esto también está aquí. Actualmente, tenemos esto en funcionamiento para un taller de carrocería y reparación de automóviles clase cuatro. Así, tras la recomendación del concejal Caraviello para su aprobación, secundada por el vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor?

[Michael Marks]: ¿Concejal marcas? Me gustaría preguntarle al peticionario qué tipo de estacionamiento fuera de la vía pública tiene actualmente.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Contamos con un estacionamiento frente al edificio y también algunos espacios de estacionamiento al costado del edificio.

[Michael Marks]: ¿Cuando dices frente al edificio, en Publix Road? Oh, no.

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Está en mucho.

[Michael Marks]: ¿Cuántas plazas tienes aproximadamente?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Son alrededor de las 15 en el frente y alrededor de las ocho, nueve en el costado del edificio.

[Michael Marks]: ¿Y cuántas bahías tienes?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Dos.

[Michael Marks]: ¿Dos bahías?

[a52ZUinVlks_SPEAKER_26]: Sí.

[Michael Marks]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, apoyada por el vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Felicidades. Suspensión de las reglas. Suspensión de las reglas. Señora Vicepresidenta, ¿con qué fin?

[Breanna Lungo-Koehn]: Permitir que los residentes del vecindario de Evans Street hablen con el consejo sobre un tema.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora. Puede que esté sentado. ¿Está en la agenda?

[Breanna Lungo-Koehn]: No está en la agenda. No creo que los vecinos lo pusieran en la agenda, pero lo pidieron.

[Fred Dello Russo]: ¿Hay algún residente de Evans Street aquí para hablar con el consejo? Por favor preséntate al podio. Indique su nombre y dirección para que conste. Propósito de su presencia.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Shawna Smith, 91 calle Evans.

[Fred Dello Russo]: Lo siento, ¿tu nombre?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Shawna Smith.

[Fred Dello Russo]: Shawn Smith.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Calle Evans 91.

[Fred Dello Russo]: Calle Evans 91. Bienvenido.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: ¿Cómo podemos ayudarte?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Mi calle es atroz.

[Fred Dello Russo]: No puedo oír lo que estás diciendo. Tu calle es atroz. Tu calle es atroz.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Mi calle es atroz. Hay baches, piedras, porque el asfalto, no hay jacuzzi, ya no hay asfalto, así que la grava que está debajo de las piedras grandes, la tengo en mi bolsillo. que traje. Esto es lo que mi hija anda en bicicleta y limpia. Un niño pequeño se rompió el brazo en septiembre. Mi madre se rompió la cadera hace cinco años en la calle. He llamado siete veces. He llamado al Ayuntamiento. Presenté dos cosas en C-Click Fix. Salieron. Repararon el gran bache frente a mi casa. Pero no es sólo el bache. Son las rocas, porque puedes arreglarlas todo lo que quieras, pero la calle se está desmoronando. Esta mañana hubo cuatro quejas abiertas sobre C-Click Fix.

[Fred Dello Russo]: ¿Qué es lo que quieres que hagamos por ti? ¿Quieres que la calle esté pavimentada?

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Sí, hay que pavimentar la calle.

[Fred Dello Russo]: A moción del concejal Scarpelli, que se pavimente la calle Evans. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, si pudiéramos permitir que el residente termine. Estaba abierto en CClickFix.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Había cuatro de ellos que no eran míos. Puse dos allí, pero había cuatro de diferentes vecinos. No sé quiénes eran, pero lo seguí. Voté para solucionarlo y recibí cuatro alertas, una tras otra, en mi correo electrónico. que Lauren en la oficina del alcalde estaba feliz de anunciar que el problema se resolvió y se cerró porque se solucionó.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces arreglaron el único bache frente a tu casa.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Lo arreglaron en marzo. Todos estos son problemas nuevos que se abrieron durante la última semana y están solucionados.

[Breanna Lungo-Koehn]: Acabamos de tener una reunión con el alcalde, y Lauren estaba allí dándonos una actualización sobre la solución C-Click, y parece que Lauren de la oficina del alcalde es la monitora de la situación, pero no estoy seguro de por qué se cerró algo así. No sé si mis compañeros pueden ver las fotos, las calles.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Entonces esa es toda la calle.

[George Scarpelli]: Esa es toda la calle.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Están en mi camino de entrada, están en mi patio delantero, están en mi patio trasero.

[Breanna Lungo-Koehn]: Esa es mi calle. Y entonces en marzo usted informó el problema de que se solucionó un bache, pero nada más. Y luego. Ha habido seis denuncias más, dos tuyas, otras cuatro, y no se ha hecho nada. Simplemente estaban todos cerrados.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Y este vecino es uno de ellos. Creo que tiene 90 años y dijo que ha vivido allí durante 62 años y que la calle nunca ha sido pavimentada. Y su marido, fallecido, solía venir a esta reunión cada vez que venía el señor Notola. Y no pudo hacer nada quejándose de ello. Probablemente murió hace 20 años. Sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que esta es la prioridad cuando hablamos de sacar $500,000 del efectivo gratis para hacer aceras. Creo que las calles deben incluirse en eso o debemos observar mejor algunas de nuestras calles y cómo se están desmoronando y arreglar algunas de ellas. Y, obviamente, Evans Street, para que la gente lo informe varias veces en C-Click Fix y tenga que venir a una reunión del consejo y traer piedras. Definitivamente vemos un problema, por lo que definitivamente propongo la aprobación para ver si podemos obtener una estimación de cuánto costaría repavimentar la calle y cuáles serían las recomendaciones si no repavimentáramos toda la calle. Pero conseguir algo de resolución es terrible. Siempre digo que estamos siendo reactivos en lugar de proactivos. En esta situación en la que tienes una cadera rota y un brazo roto, ni siquiera parece que estemos siendo reactivos.

[hQQ4PYNrfCE_SPEAKER_10]: Si fue mi hija la que se rompió el brazo y monta, patina, aprendió a andar en bicicleta y golpea piedras de este tamaño y tira, y ni una sola, será mejor que no se lastime.

[Fred Dello Russo]: Oh, ahí está mi piedra. El concejal Scarpelli, que se repavimente la calle Evans, apoyado por el vicepresidente Lungo-Koehn. Ella reconoce al Concejal.

[Michael Marks]: Mucho. Gracias, señor presidente. Apoyaré esto esta noche. Pero puedo decirles de primera mano que he apoyado las últimas cuatro veces que pedimos que se repavimentara Evans Street. Y seguimos en la misma situación. Así que esta noche les preguntaría a mis colegas El alcalde pidió aprobación de 500.000 para aceras. Tenemos más de 8 millones en efectivo libre que dependemos de los 500.000 que se repavimentarán Evans Street. Entonces, si lo hacemos parte de ese informe, sabemos que Evans Street será repavimentada y ya no hablaremos más de labios para afuera. Me atrevería a decir que Evans Street se encuentra probablemente entre las cinco peores calles de toda la ciudad sin dudarlo. Y está empeorando. Y patrullar los baches realmente no es lo que se necesita. Necesita un pulido y repavimentación completamente nuevo de toda la calle de acera a acera. Así que les pediría a mis colegas colegas que estaré más que feliz de exponer eso cuando discutamos el documento por $500,000 para aceras, que Evans Street, Pinkett Street es probablemente la segunda peor calle. Está justo al lado de Evans. Luego está Wicklow, está Pleasant Street. Quiero decir, puedes bajar la lista de calles que están en condiciones deplorables, pero estos residentes han tenido que lidiar con la calle durante bastante tiempo. Es un problema de seguridad pública cuando conduces por la calle y levantas piedras, lo cual es una situación muy peligrosa. Y creo que esa es probablemente la mejor manera de hacerlo porque simplemente otra recomendación de este consejo caerá junto con las otras cuatro o cinco recomendaciones. Así que les pediría que incluyamos eso en el documento que está un poco más adelante en la agenda.

[George Scarpelli]: Sobre la moción de aprobación, el presidente reconoce al concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Aprecio a los residentes. Salí ayer y caminé por la calle con un par de vecinos tuyos, y es horrible. Quiero decir, estoy de acuerdo con mis colegas en el hecho de que una de las vecinas me dijo que estaba trayendo sus compras hace aproximadamente un año y cuando volvió a salir, su llanta trasera ya no estaba. porque se lo comió la tapa de la alcantarilla. Entonces esa es una calle peligrosa. Yo sé eso. Pero sí lo hemos hecho, sé que el alcalde anunció esta noche que creo que recibimos una calificación de 99 en el proceso de subvención de calles abiertas para seguir adelante. Entonces obviamente hay dinero. Yo, como uno solo, realmente impulsaré la Evans Street. resurgiéndolo. Eso no es un problema de baches. Este es un tema que está resurgiendo por completo. Y creo que Lauren hizo su trabajo al cerrar ese bache, pero entendiendo que Evans Street no es un problema de baches. Es toda la calle. Así que gracias de nuevo.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Así que apoyo la moción de aprobación. Ya lo veo, señora vicepresidenta.

[Robert Cappucci]: Por favor. Gracias, señor presidente. Robert Cappucci de 71 Evans Street. Entonces, quiero decir, solo algunas preguntas. Cuando dices que Lauren hizo su trabajo, ha habido, desde hace un par de años, informes a la ciudad sobre esta calle. Se extiende hasta Central Ave. Estas rocas están en los patios delanteros. Están en las aceras. Supongo que mi pregunta es: ¿tendremos un plazo? de cuándo se hará esto, porque ahora es verano. Los niños no van a la escuela. Estarán por toda esa calle. Es sólo cuestión de tiempo antes de que un neumático haga girar uno de estos. Quiero decir, ya hemos tenido lesiones. Con el debido respeto, señor presidente, ¿hay alguna manera de que podamos obtener algún tipo de plazo sobre cuándo esperar que se arregle esta calle?

[Fred Dello Russo]: No sé la respuesta a la pregunta, pero estoy seguro Consejero Scarpelli Podría añadir una enmienda a su resolución para pedir un plazo al respecto cuando presentemos la pregunta a la oficina del alcalde.

[Robert Cappucci]: Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Quiero decir, cuando, ya sabes, cuando consideremos que las cantidades excedentes se han completado del proyecto, se informará al consejo lo antes posible.

[Robert Cappucci]: Cuando consideramos los excedentes en las arcas de la ciudad y ya sabes, tenemos, Francamente, hay una lista interminable de impuestos que pagar. Y sin faltarle el respeto a este organismo, pero esto es... es una abominación. Realmente lo es. Y la cantidad de dinero que pagamos como residentes y contribuyentes, no se hizo hace dos años cuando se les informó por primera vez. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, señor. Bienvenido, indique su nombre y dirección para que conste, señor.

[Sorrell]: John Sorello, calle Metcalf 20. Señor Presidente, este no es un problema de Evans Street, es un problema de toda la ciudad. Y, de hecho, me sorprendió saber cuántos departamentos de seguridad pública carecen de personal en esta ciudad. Y nunca se mencionó en la reciente reunión del comité con el alcalde hace un momento. Y en definitiva, me sorprendió saber que el Departamento de Obras Públicas del DPW tiene sólo 17 empleados. ¿Cómo podría ser eso? En una ciudad del tamaño de Medford, no debería ser así. Ahora bien, esto es realmente un problema de seguridad pública. Y, y esto, creo que este departamento realmente está en segundo lugar después de la policía y el departamento de bomberos. Esto es lo que debería plantearse cuando se debate sobre el presupuesto. Quiero decir, todo el concejo debería presentarse ante el alcalde y negociar con él para mejorar este personal. Me sorprende saber, por ejemplo, que al departamento de policía le faltan 30 oficinas. ¿Cómo podría ser eso en el lado de la ciudad? Este es el primero, prioridad. ¿Es eso redundante? ¿Primera prioridad? De todos modos, esta es la primera prioridad del gobierno. Esa es la razón por la que tenemos un gobierno para la seguridad pública. Por lo tanto, este consejo no debería aprobar un presupuesto hasta que se acuerde que mejorará la seguridad pública en la ciudad. Y deberíamos tener un Departamento de Obras Públicas que pueda abordar todos estos problemas. Tenemos problemas con las aceras, con los tocones de los árboles, con baches, etcétera. Entonces hay que abordar esto y ésta es la gran oportunidad del ayuntamiento.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Sólo un punto de aclaración. Creo que cuando el Dr. Starello se refirió a 17 empleados del Departamento de Obras Públicas, se refería a 17 empleados que estaban asignados exclusivamente a la división de carreteras. Pero, señor presidente, me gustaría modificar el documento para solicitar que el asunto sea remitido a la administración para su inclusión en el plan de capital. Nos acabamos de reunir con la oficina del alcalde esta mañana y dijeron que están en el proceso de elaborar un presupuesto y un plan de capital. Y este es un gasto de capital, Sr. Presidente, por lo que les pediría que también lo incluyan en su lista de elementos para agregar al plan de capital.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, ¿sería posible enviar al DPW allí mañana por la mañana para poner un parche temporal en eso? Evidentemente, mañana no se les va a pagar a las calles, pero mientras tanto... Punto de información, concejal Scott Pally. A menos que hagan toda la calle, en realidad no es un parche. Quiero decir, si llegan allí, al menos llénelo de forma temporal.

[Fred Dello Russo]: Creo que los grandes baches lo hicieron, pero caminar con ellos ayer, simplemente... Bueno, está muy claro para todos nosotros que las calles son un peligro para todos los que viven allí y conducen por ellas, y es necesario compensarlo, y ha sido necesario compensarlo durante una década.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Rob Capucci, 71 calle Evans. Tal vez si pudieran venir y recoger todas estas piedras sueltas que están, si es posible. Pero si esto se agrega al plan capital del alcalde, ¿qué efecto tendrá en términos del cronograma para arreglar esta calle? Quiero decir, ¿cuándo se reunirán para eso? ¿Cuándo se discute eso? ¿Cuándo se aprueba eso?

[Fred Dello Russo]: Una aclaración, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que el concejal Marks dio en el clavo con respecto a ese gasto en efectivo libre de $500,000, asociando esto, Evans Street, poniendo una condición para eso, porque el plan de capital, el director de presupuesto, el alcalde dijo que no sería hasta que contrataran a un director de presupuesto, que sería a finales del verano, otoño, es cuando se discutiría el plan de capital. Entonces eso lo retrasaría uno o dos años. Así que también creo que si podemos lograr que los concejales acondicionen Evans Street sobre esos $500,000. Esta es exactamente la razón por la que queríamos una lista de los $500,000, cómo se iban a gastar, para que sepamos que calles como Evans o aceras que están en completo mal estado son las que se van a arreglar. Y creo que el Sr. Cairns, que es el director del DPW, nos está consiguiendo una copia de la lista mientras hablamos, así que posiblemente podamos mencionarla más tarde esta noche. Si no, con suerte para la próxima semana.

[Robert Cappucci]: Entonces mi siguiente pregunta sería, sabiendo esto, ¿por qué un concejal solicitaría incluir esto en el plan de capital que lo retrasará uno o dos años más? No tiene precedentes.

[Adam Knight]: Punto de información, Concejal Caballero. Señor Presidente, no creo que debamos hacer que un proyecto dependa de otro. Hace dos semanas, nos sentamos aquí y hablamos sobre las aceras, y existe una extrema necesidad de repararlas. La semana pasada hablamos de las aceras. Hablamos de la extrema necesidad de reparar nuestras aceras. Ciertamente existe una necesidad imperiosa de reparar muchas de nuestras calles, siendo Evans Street una de ellas, señor presidente. Pero no creo que mantener un proyecto de construcción como rehén y depender de otro sea una buena política. Punto de información.

[Michael Marks]: Punto de información, Concejal Marcos. Creo que una de las razones que se mencionó la semana pasada, la razón por la que necesitamos aceras nuevas, es la seguridad pública. Para que podamos tener todas las aceras geniales que queramos. Y luego, cuando un residente se encuentra con una línea de baches de seis pulgadas a lo largo de la calle, eso es un problema de seguridad pública. Creo que tenemos que abordarlos cuando los veamos. Y esto definitivamente ha sido un problema durante varios años. El presidente del consejo mencionó varios años. Creo que este es el momento. Esto, esto es una emergencia. Esto, esto no es algo que una lista de deseos diría en la calle, pero es como si no lo hubieran pagado. Esta es una emergencia. Um, y yo hice lo mismo. El concejal Scarpelli lo hizo. Di una vuelta por el barrio y esta calle, me atrevería a decir, es una de las cinco peores calles de la ciudad. Entonces puedes imaginar el estado en el que se encuentra. Entonces tenemos una moción de aprobación en la sala. Pero lo voy a hacer durante, como dijo el concejal Longo, durante esa ponencia. ¿La gente quiere votar por ello? Si no, está bien. Pero el dinero está ahí, y la necesidad definitivamente está presente en esta calle en particular. Y los residentes llevan mucho tiempo esperando.

[Fred Dello Russo]: Así que, en cuanto a la moción de aprobación del concejal Scarpelli, modificada por los concejales Lungo-Koehn y el concejal Knight, todos los presentes, señora secretaria, pasen lista.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Concejal Scarpelli, sí.

[Fred Dello Russo]: La enmienda fue que el concejal Scarpelli pidiera que tuviéramos un marco de tiempo adjunto a eso y el vicepresidente Sí, repavimentar la calle tiene un marco de tiempo y el vicepresidente Lungo-Koehn tenía la enmienda para estimar los costos sobre eso. Y esas fueron las dos enmiendas a la moción principal y la suya fue que se agregara al consejo del plan capital del alcalde. Entonces, sobre esa moción, señora. Sí.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí. Tuvimos una interrupción en el paso de lista. Siete miembros afirmativamente, ninguno negativo. La moción pasa. A propuesta del Consejo, ya no será posible que volvamos al orden habitual de los asuntos. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 16-501, audiencia pública. La audiencia pública se llevará a cabo en el Ayuntamiento de Medford en la Cámara Conmemorativa Howard F. Alden, Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, el martes 31 de mayo de 2016 por la tarde a las 7 p.m. a petición de MCREF, Medford Development LLC, conforme a las disposiciones del Capítulo 148, Sección 13, de las leyes generales de Massachusetts para una licencia de almacenamiento de inflamables para estacionar y almacenar sobre el suelo 579 vehículos automotores, espacios de estacionamiento con un estimado de 11,580 galones de inflamables y tanques de gasolina para vehículos en 5 Cabot Road, Medford, Massachusetts, un distrito de zonificación de oficinas. La petición y los planos se pueden ver en la oficina del secretario municipal. Ayuntamiento, Medford, Massachusetts, 781-393-2425. Llame al 781-393-2401 para cualquier adaptación. La ciudad de Medford es un empleador EEO-AA-504. Por orden del Ayuntamiento, Edward P. Finn, Secretario Municipal. Anuncie Medford Mercury 23 de mayo de 2016. El asunto que nos ocupa es la solicitud de aparcamiento. en almacenamiento sobre el suelo de 579 vehículos automotores, espacios de estacionamiento, con un estimado de 11,580 galones de tanques de gasolina para vehículos inflamables en 5 Cabot Road. Todos los que estén a favor, preséntense al podio en estado. Entonces ¿eres tú el peticionario?

[SPEAKER_16]: El abogado del peticionario, señor. Y su nombre y dirección para que conste, por favor. Para que conste, Chris Rainier de Goulston and Stores. 400 Atlantic Avenue, Boston, Massachusetts, 02210. ¿Y usted está a favor? Sí, señor.

[Fred Dello Russo]: Cualquiera que esté a favor, preséntate al podio, por favor. ¿Alguien más a favor? Al no oír ni ver ninguno, declaramos cerrada esa parte de la reunión. Cualquiera que se oponga a este asunto que tenemos ante nosotros, por favor preséntese en el podio. ¿Alguien en la oposición? Sin nadie. presentándose en oposición, sin escuchar ni ver a nadie, el presidente declara cerrada esa parte de la reunión. Sr. Caraviello, Presidente del Subcomité de Licencias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, he revisado los documentos y aquí parecen estar en orden. Esto es para el nuevo estacionamiento en Wellington, ¿correcto? ¿A lo largo del río?

[SPEAKER_16]: Correcto, señor. Esto está en Cabot Road, el proyecto Mill Creek, el proyecto residencial con estacionamiento sobre el suelo. Sí, señor.

[Fred Dello Russo]: ¿Puedes contarnos sobre el alcance del proyecto y qué tipo de proyecto es?

[SPEAKER_16]: Ciertamente. Gracias. El proyecto es de aproximadamente 297 unidades residenciales. Tiene un 10% de unidades asequibles que se reservarán y se asignarán a una lotería. Según leyó el Presidente del Consejo en el acta, hay aproximadamente 579 espacios de estacionamiento en el estacionamiento del edificio. Entonces estamos aquí por la gasolina en los tanques de esos autos. No hay tanques de almacenamiento subterráneos ni nada por el estilo. Recibí de la secretaría municipal, las aprobaciones de los departamentos. Puedo presentarlos en el expediente si no están en sus paquetes, pero no recibimos comentarios sustanciales de las juntas municipales sobre la solicitud.

[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Si usted, sé que en nuestro paquete tiene una descripción del sitio, entonces tiene los dos lotes. ¿Y entonces el sitio del proyecto estará separado del garaje? ¿O estamos construyendo encima del garaje?

[SPEAKER_16]: Entonces no construiremos encima del garaje. En realidad, el edificio rodeará el garaje. Entonces no podrás ver el garaje. Uno de los beneficios reales del proyecto es que hay un bonito espacio abierto, un bonito parque a lo largo del río que el proyecto mejorará. Entonces, lo que estamos haciendo es envolver el estacionamiento con el edificio para que no lo veas cuando estés afuera. Pero no hay ninguna construcción encima.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y con respecto a las distancias entre el lote y las unidades reales, ¿hay una distancia decente entre los lotes y, ya sabes, el lote y la unidad cuando se habla de tanta gasolina?

[SPEAKER_16]: Yo solo. Tengo que mudarme con el arquitecto del proyecto. Ésa podría ser una pregunta para el señor Carr.

[Doug Carr]: Gracias, Sr. Carr. Doug Carr, 124 Boston Avenue, West Medford. Su pregunta es buena, concejal. Hay un cortafuegos alrededor de todo el garaje, que separa el uso residencial del garaje. El garaje está completamente asperjado. El jefe de bomberos y toda la gente de este edificio aprobaron el proyecto. Como sabes, está en construcción, pero es una muy buena pregunta. Y como mencioné antes, creo que eso es, bueno, eso es todo. Déjame saber si tienes más preguntas. Estaré feliz de responderlas por usted.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, cuando dices firewall, si hubo una explosión en el garaje, los apartamentos serían seguros, entonces hay una pared real, ¿o estás hablando del espacio?

[Doug Carr]: En realidad hay un muro de concreto, y luego hay un muro separado, separado de él, donde comienzan los residentes. Por lo tanto, es una construcción estándar cuando se coloca un edificio residencial frente a un estacionamiento.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Gracias, Doug. De nada.

[Fred Dello Russo]: Sr. Carr.

[Richard Caraviello]: Gracias. Señor Presidente, una moción para su aprobación.

[SPEAKER_16]: Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Por la presente se le notifica que, por orden del Concejo Municipal, se llevará a cabo una audiencia pública en el Howard F. Alden Memorial Auditorium, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts a las 7 p.m. Martes. 31 de mayo de 2016, a petición de National Grid para obtener permiso para construir una ubicación de tuberías principales para la transmisión y distribución de gas en y debajo de las calles, carriles, carreteras y lugares públicos de la ciudad de Medford y de las tuberías, válvulas, reguladores, pozos de registro y otras estructuras, accesorios y en las pertinencias diseñadas o destinadas a proteger u operar dichas tuberías principales. y cumplir los objetos de dicha empresa y la excavación y apertura del terreno para colocar o colocar la misma. Dicho subterráneo ubicado sustancialmente de acuerdo con el plano aquí presentado, marcado GPMED 614113-15-281, de fecha 18 de marzo de 2016. Las siguientes son las calles y carreteras mencionadas como parte del año fiscal 16-17 CIM NRPL, El programa, reemplazo principal y de servicio recomienda el relevo de aproximadamente 540 pies de hierro fundido LP de seis pulgadas, 1912, 1922 con plástico de 18 pulgadas y calle principal desde Austin Street hasta Canal Street y 15 pies abandonados de hierro fundido LP de seis pulgadas, 1910 slash 1922, ingeniero jefe aprobado según la revisión del ingeniero. Este trabajo puede continuar de inmediato, siempre que se cumplan los siguientes requisitos. Ningún servicio público ni otras estructuras de propiedad de la ciudad o privados se verán afectados negativamente. National Grid se asegurará de que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. La zanja terminada consistirá en una capa de grava y asfalto bien compactada. Dada la ruta de la nueva tubería principal, National Grid pagará a la ciudad el costo de fresado y pavimentación del segmento afectado de High Street de acera a acera. Antes de comenzar el trabajo, el contratista notificará a DigSafe y obtendrá los permisos correspondientes de la división de ingeniería. El contratista deberá utilizar las regulaciones y estándares de la ciudad de Medford para la restauración, así como también eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo. llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación o ayuda. Firmado respetuosamente suyo, Edward P. Finn, Secretario Municipal. Los planos se pueden ver en la oficina del Secretario Municipal en la planta baja del Ayuntamiento. Presidente, abriremos esta parte de la audiencia pública. Quienes estén a favor, cualquiera que esté a favor de este proyecto, preséntense al podio. ¿Está presente el peticionario? Hola, indique su nombre y dirección para que conste, por favor.

[SPEAKER_08]: Hola, señor presidente. Chris Marr, Red Nacional.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. ¿Y usted está a favor de esto?

[SPEAKER_08]: Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor de este proyecto? Al no oír ni ver ninguno, declaramos cerrada esa parte de la reunión. ¿Alguien en contra de este proyecto? ¿Alguien en la oposición? Al no oír ni ver ninguno, declaramos cerrada esa parte de la audiencia pública. ¿Y la silla lo reconoce? Concejal Caraviello, Presidente de la... Gracias, Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, he revisado los documentos y los encuentro en orden. Me alegra mucho ver que vas a pavimentar cuna a cuna, ¿es correcto?

[SPEAKER_08]: Sí, creo, concejal, que eso se va a trabajar con la Oficina de Ingeniería de la Ciudad en términos de un aporte que se va a hacer. Yo creo que esto es... Nuestro trabajo responde a la pavimentación que se está realizando, creo, en las calles laterales. Por eso, vamos a trabajar con la oficina de ingeniería para pavimentarlos todos al mismo tiempo después de completar nuestro trabajo.

[Richard Caraviello]: Siempre que todo se haga correctamente. Señor Presidente, tengo una moción para su aprobación. La moción fue aprobada por el Concejal Cavillo. El presidente saluda al concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Lo lamento. Creo que dijiste trabajar en ello. ¿Lo es? Entonces, no está claro que eso sea parte del acuerdo. ¿Se lee como un acuerdo?

[SPEAKER_08]: Está bien, está bien. Lo siento, es posible que me haya equivocado. Quise decir más bien que una vez que nuestro trabajo con el proyecto esté completo, eso será lo que sucederá.

[George Scarpelli]: Creo que una de las mayores preocupaciones son las preguntas de los residentes sobre cuándo llegan los servicios públicos y se supone que deben instalarlos. el compacto y asegurarse de que quede como lo encontraron, que algunas de las áreas de la comunidad todavía se están hundiendo. ¿Podemos hacer una enmienda a eso para asegurarnos de que haya un cronograma determinado involucrado con el departamento de ingeniería para ayudarnos con el cronograma, que si eso sucede, que haya cobertura? ¿Entonces le gustaría una enmienda a eso? que hay un cierto cronograma permitido que si eso, si esto se hunde, que el departamento regrese para resurgir eso.

[Doug Carr]: Bueno.

[Fred Dello Russo]: Entonces, creo que, a modo de ordenanza, hay un año, si no me equivoco, ¿es correcto? Señor presidente, gracias. Gracias. Muy bien. Eh, concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo llevará este trabajo y cuándo se realizará?

[SPEAKER_08]: El trabajo se ejecutará en un futuro próximo o inmediato. Creo que este es uno de nuestros próximos proyectos que tenemos programados para este verano, principios de este verano. Supongo que las obras empezarán en junio. Y normalmente será necesario, debido a la zona de mucho tráfico, la calle principal, Este proyecto puede tardar aproximadamente uno o dos meses.

[Michael Marks]: ¿Uno o dos meses? Sí. ¿Y a qué hora del día se hará?

[SPEAKER_08]: Nuestro horario de trabajo típico es entre las 7 y las 3:30, pero normalmente trabajamos con la ciudad dependiendo de si hay problemas de tráfico y tenemos que trabajar en horarios restringidos en ciertos lugares.

[Michael Marks]: ¿Entonces ya trabajaste con el departamento de policía? Porque esta es definitivamente una zona muy transitada.

[SPEAKER_08]: Sí. No creo que hayamos contactado al departamento de policía todavía. Creo que íbamos a esperar por cómo surgió de esta reunión la concesión de audiencia de vocación. Y luego vamos a hacer fila para hablar con el jefe de policía. el departamento de policía en términos de detalles.

[Michael Marks]: Señor Presidente, tal vez en algún momento debería agregarse un documento a estos informes que trate el impacto del tráfico como lo hacemos con muchas otras cosas en la comunidad. Y eso puede ser útil para ver si habrá una ruta alternativa, ya sabes, dependiendo del tipo de trabajo y también de la mano de obra que se necesita para proteger a los residentes de esta comunidad alrededor del área de construcción. No estoy seguro de cuándo podremos discutir eso, o tal vez si un subcomité de seguridad pública pueda discutir ese tema. Pero creo que es una cuestión importante, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: El Presidente Gracias, abogado. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Knight, señor presidente, creo que el abogado Knox me sacó las palabras de la boca. Un plan de gestión del tráfico es algo que creo que vamos a necesitar empezar a exigir cuando comencemos a permitir que los servicios públicos abran terreno, señor Presidente. Y al mirar este documento en particular, me alegra ver que el trabajo será Se hace de acera a acera, y creo que esto se hace bajo un programa, creo que se llama SRFO o SROF, donde la empresa de servicios públicos en realidad le da el dinero a la ciudad, y luego la ciudad es responsable de ir de acera a acera, y la empresa de servicios públicos realmente saldrá del negocio del pavimento y permitirá que la ciudad lo haga. Por eso estoy muy entusiasmado, señor presidente. Y eso también es algo que creo que realmente debemos analizar detenidamente y convertirlo en un estándar. Sabes, tenemos a los residentes de Evans Street aquí hablando de cómo las reparaciones de mosaicos en la calle han creado una situación en la que se encuentran ahora donde el lugar se está desmoronando. Y creo que a medida que avancemos y comencemos a abrir calles, debemos Realmente consideremos ir de acera a acera para cerrar nuestras calles cuando el trabajo esté terminado. Pero dicho esto, señor presidente, siempre que se aborde el impacto en la seguridad pública alrededor de nuestra escuela, ciertamente no tengo ningún problema con el periódico.

[Richard Caraviello]: Concejal Carfield. Gracias, señor presidente. Y eso era algo que quería mencionar. Sabes que sería ventajoso hacer esto antes de septiembre, cuando comiencen las clases, porque está casi justo enfrente de la escuela.

[SPEAKER_08]: Oh sí. Concejal, eso, eso, eso definitivamente sucederá. Um, estamos en un cronograma porque tendremos que tener nuestro trabajo completo para que este, uh, la calle sea repavimentada en este, um, este año fiscal también.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, una moción de aprobación. Moción aprobada por el concejal Caffiello.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Uh, a través de usted, bueno, en realidad el concejal Knight mencionó algo antes, pero ya sabe, National Grid saliendo del negocio de pavimentación. Entonces, Lo cual es un buen punto, si le están dando dinero a la ciudad para pavimentar el terreno, pavimentar la nueva carretera de acera a acera, ¿qué sucede en un caso en el que el concejal Scarpelli mencionó que las calles comienzan a hundirse? ¿Quién está en apuros entonces? ¿Es esta red nacional, ya sabes, ellos tienen que pagar la factura nuevamente o depende de la ciudad en ese momento? Y no estoy seguro de que alguien sepa la respuesta a eso. Tal vez esa sea una pregunta que le haga al ingeniero de la ciudad, pero, um, Quiero decir, creo que eso es algo, es una pregunta que debe hacerse. Quiero decir, si National Grid está tratando de salir del negocio de la pavimentación, lo cual entiendo, y es de acera a acera, creo que es una pregunta importante que formular. Porque muchas de estas cosas se hunden.

[Fred Dello Russo]: No puedo ofrecer ninguna enmienda porque presido la reunión. Pero si estuviera presente, mi enmienda sería que el ingeniero municipal Esté preparado para explicarnos todos estos asuntos en nuestra audiencia presupuestaria. En lugar de atormentarla por el gasto de dinero que gastamos en chaquetas de goma para los hombres.

[John Falco]: Si pudiéramos enmendar el documento, entonces el ingeniero de la ciudad nos informará para averiguar quién es responsable de los costos adicionales si la carretera comienza a hundirse después de que hayamos recibido los fondos de la red nacional.

[SPEAKER_08]: Si pudiera hablar de eso brevemente. Por lo general, si el ingeniero de la ciudad determina y National Grid está de acuerdo en que es culpa de nuestra propia zanja, que hay problemas de asentamiento después de la pavimentación, entonces eso sería algo que cubriría National Grid. Garantizamos todas nuestras trincheras. especialmente inmediatamente después de la repavimentación de la calle. Entonces eso sería algo que cubriría National Grid. Pero si resultó ser culpa del contratista de pavimentación o algo en lo que hubo un problema con el pavimento que se colocó, eso sería algo que National Grid no buscaría cubrir.

[John Falco]: Bueno. Ésa es una de mis principales preocupaciones. Quiero decir, este es un problema en toda la ciudad donde, ya sabes, el tiempo pasa. si sabemos que se hunde en el suelo, si sabemos que tienes baches y que tienes una calle entera derrumbándose. Entonces, sí, creo que es algo que debemos abordar. Y si pudiéramos hacer que el ingeniero de la ciudad regresara con una respuesta. Se lo agradezco mucho. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción aprobada por el Concejal Caraviello según enmendada. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Mueva aprobación Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Secundado por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Lleva. 16-506 ubicación de postes, accesorios y accesorios. y conductos subterráneos, Oficina del Secretario de la ciudad metropolitana de Massachusetts. Por la presente se le notifica que por orden del Concejo Municipal de Metro, se llevará a cabo una audiencia pública en el Auditorio Howard F. Alderman Memorial, 85 George B. Isis Drive, City Hall, Metro Massachusetts a las 7 p.m. el martes 31 de mayo de 2016 en una petición de National Grid de North Andover, Massachusetts para obtener permiso para ubicar postes, cables y accesorios incluyendo los accesorios necesarios de sustentación y protección a lo largo y ancho de la siguiente vía pública. Calle principal. Red nacional para retirar y reubicar un poste de SO en High Street en MH616 al nuevo P26 más o menos 10, uno a dos conductos. Red Nacional reubica poste UGAL, 26 High Street. Rotary en Winthrop Street al otro lado de la calle hacia el noroeste para ser alimentado desde la boca de registro 616, una sección de conducto de 1 a 2 pulgadas que se colocará entre el poste y la boca de registro en la acera. Las aceras serán restauradas mediante una red nacional en ambos lados. Por lo que solicita que después de la debida notificación y audiencia según lo dispuesto por la ley, se permita excavar las vías públicas y tender y mantener juntos los conductos eléctricos subterráneos. con los elementos de sustentación y protección que considere necesarios para la transmisión de electricidad. Establezca conductos subterráneos que se ubicarán sustancialmente de acuerdo con el plan presentado aquí ante Mark National Grid, High Street, Metro Massachusetts, número 214991724292016. Esto fue aprobado por el ingeniero de la ciudad. Una vez revisada la petición, este trabajo se puede proceder de inmediato, siempre que se cumpla lo siguiente. Ningún servicio público ni otras estructuras de propiedad de la ciudad o privados se verán afectados negativamente. National Grid garantizará que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Todas las aceras impactadas serán reemplazadas en iguales o mejores condiciones. Se quitará la base del poste existente y se cortará con sierra el panel de la acera afectado. y revertido. Debe haber un mínimo de tres pies de espacio libre en la acera en la ubicación del nuevo poste para cumplir con los requisitos de la ADA. Antes de comenzar el trabajo, el contratista deberá notificar a la gran excavación segura y deberá obtener los permisos correspondientes de la división de ingeniería. Los contratistas de la red nacional deberán utilizar las regulaciones y estándares de la ciudad para eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo. aprobado superintendente de cables, etcétera, Edward P. Flynn, secretario municipal de Finn, el presidente reconoce, oh, aquí se abre una reunión, la audiencia pública. A los que estén a favor, cualquiera que esté a favor de este proyecto, por favor preséntense en el podio, indiquen su nombre y dirección para que conste.

[Sorrell]: Buenas noches. Tim Weifert, National Grid Electric, 170 Medford Street, Malden, Massachusetts.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. ¿Y usted está a favor de esto?

[Sorrell]: Sí, señor.

[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor? Al no oír ni ver a ninguno, declaramos cerrada esta parte. ¿Alguien en contra de esto? ¿Alguien se opone a este proyecto de sustitución de las urnas? Al no oír ni ver nada, el presidente declara cerrada esta parte de la audiencia pública y reconoce al presidente, Cairo Viello. Señor Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, yo, por mi parte, me alegro de que esté avanzando en esta encuesta. El poste ha sido derribado varias veces. Simplemente está en un mal lugar. De hecho, la última vez que lo derribaron, casualmente estaba en la rotonda con un camión tirando de un remolque, golpeé el poste, y había un señor caminando por allí, y por suerte no lo encontré. El tipo habría muerto. Me alegra que lo estés moviendo. ¿Parece que lo moverás al otro lado de la calle? Sí, señor. Señor Presidente, creo que es una buena medida y una moción para su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Tendré una moción para su aprobación por parte del Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? Concejal Marks, por favor.

[Michael Marks]: Si pudiéramos, señor presidente, aunque tenemos un representante de National Grid, esperaba que Tim pudiera decirle a su superior el hecho de que este consejo está atrasado en un informe sobre encuestas dobles en toda la comunidad. Y si recuerda, señor presidente, estábamos trimestralmente con National Grid. por un período de tiempo debido a la cantidad de postes dobles en toda esta comunidad. Y creo que durante el último año bajamos un poco la guardia. Pero si miras alrededor de la ciudad, notarás un mayor número de postes dobles. Y me doy cuenta de que no todos son de la red nacional. Puede ser la compañía telefónica, puede ser la compañía de cable, puede ser la ciudad en algunos de estos postes. Pero le agradecería que nos enviara un informe, sé que hay un, un sistema que se usa, olvidé el nombre del sistema, donde ustedes inician sesión en las encuestas dobles y quién está actualmente en él. ¿Cómo se llama el sistema?

[John Falco]: Personalmente no uso ningún sistema, pero sé de lo que hablas.

[Michael Marks]: Hay un sistema. Si pudiera generar un informe sobre la ubicación, cuánto tiempo lleva allí la encuesta doble y quién está en la encuesta, sería útil para este consejo.

[John Falco]: Seguro. Puedo considerar la posibilidad de obtener ese informe.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, señor presidente. Gracias, miembros del consejo. Así pues, la moción aprobada por el concejal Caraviello, secundada por el concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Gracias. Felicidades. La moción pasa. Mociones, órdenes y resoluciones. 16-521, ofrecido por el Concejal Knight. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford guarde un momento de silencio en memoria del bombero Timothy Brennan, ya que el 26 de mayo se cumple un año de su prematuro fallecimiento. Queda resuelto además que el 31 de mayo, La reunión del 31 de mayo del Concejo Municipal de esta noche se dedicará y se levantará en su honor. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. El 26 de mayo representa el primer aniversario del fallecimiento del bombero Timothy Brennan, un residente de toda la vida de Metro que era conocido por ser visto corriendo por Barry Park cuando era niño y entrando y saliendo de edificios en llamas como bombero, Sr. Presidente. Lamentablemente falló. Fue un gran servidor público, pero más importante aún, fue un gran amigo y un gran hombre de familia, señor Presidente, y le pido al consejo que Permíteme recordarlo en esta fecha de aniversario.

[Fred Dello Russo]: Por favor, si todos se unieran a nosotros en un momento de silencio por la fallecida bombero de Metro Brennan. Peticiones, presentaciones y asuntos similares. 16-522. Petición para concesionarios de automóviles clase dos con licencia de Elaine F. Herrera. 51 Tufts Street, número dos, Somerville, Mass, para reparación de automóviles A y E, operando como A-TEC, 67 Mystic Avenue, Mansford, Mass, archivado, certificado comercial, departamento de construcción, departamento de bomberos, policía y tesorero de impacto de tráfico, carta de cumplimiento, número de identificación fiscal estatal, compensación laboral, solicitud de fianza. Presidente reconoce al concejal Caraviello. Creo que es posible que el peticionario se haya ido.

[Richard Caraviello]: Ella respondió a varias preguntas durante la parte de la audiencia pública. 16-522. Creo que ella podría haber pensado que ambos estaban al mismo tiempo cuando ella se fue. Entonces podemos posponer esto y hacer que regrese la próxima semana. ¿Tenías preguntas particulares para ella? Ella debería estar aquí. Tenía un par de preguntas.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del consejo, ¿puedo invitarlos a todos a la mesa, a todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 16-523, petición de Eric M. Reed, 158 Jerome Street, Medford, para dirigirse al ayuntamiento sobre infraestructura.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Buenas noches a todos. Mi nombre es Eric Reed. No estoy acostumbrado a este micrófono, ¿sueno bien? Vivo en 158 Jerome Street y estoy aquí para hablar sobre la infraestructura de Medford. Evans Street fue uno de los temas de mi conversación. Sé que acabas de mencionar la repavimentación de esa carretera, pero también necesitará una nueva tubería de gas y muy probablemente una nueva tubería de agua antes de que puedas repavimentarla porque nadie ha estado allí en 68 años. Así que deberías considerarlo como parte de tu agenda. Así que sólo quiero leer mi petición. He estado tratando de comunicarme con la oficina del alcalde con respecto a infraestructura desde el 1 de enero y ella no ha respondido. Entonces tengo toda la documentación aquí, que quiero dejarle al consejo como parte del registro oficial. Y por ahora voy a leer mi petición. Primero, me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a los valientes hombres y mujeres de nuestras fuerzas armadas. incluida la policía, por proteger nuestras preciadas libertades. Gracias, alcaldesa Stephanie, por recordarnos ayer en el Servicio Conmemorativo de los Veteranos que la libertad de expresión y de religión son nuestros preciados derechos porque son esenciales para proteger la dignidad humana. Agradezco nuevamente a todos los hombres, mujeres y veteranos por brindarme el derecho de estar aquí ante el Honorable Concejo Municipal. En paz. Y ahora, a la petición. Estoy aquí para solicitar a la oficina del alcalde que responda a mi correspondencia, a siete meses de correspondencia y a numerosas llamadas a su oficina que han sido completamente ignoradas. Habiendo trabajado para el departamento de ingeniería el verano pasado durante cinco meses, tengo algunas preocupaciones importantes con respecto a las mejoras a la infraestructura de Medford. Y ahora voy a leer La petición, en realidad está en formato de petición. No fue enviado a nadie. Voy a leerlo aquí. Mientras que numerosas carreteras en Medford están en mal estado, las tuberías de agua necesitan ser reemplazadas y los sistemas de drenaje y alcantarillado necesitan reparación, numerosos vecindarios han estado esperando durante años las mejoras prometidas que aún no se han materializado. Considerando que cerca de $10 millones de fondos estatales están disponibles para este trabajo, Considerando que los ciudadanos y contribuyentes de Medford tienen derecho a saber cómo se gasta el dinero de nuestros impuestos, mientras que en su campaña usted se comprometió con la apertura, la transparencia, la comunicación, la rendición de cuentas y el desempeño, mientras que afirma en su sitio web que ha completado revisiones presupuestarias para todos los departamentos, mientras que los planes de construcción de Water Project que se remontan a 2014 aún no han comenzado. Esto indicaría que otras calles que necesitan trabajo, como Evans, simplemente se agregan al retraso. Por lo tanto, los proyectos que eliminan el flujo de entrada y la infiltración han quedado en suspenso. Nosotros, los ciudadanos de Medford, solicitamos el inventario completo de todos los proyectos del departamento de ingeniería en planificación, en licitación y en construcción con un resumen del estado y del presupuesto. Entonces agua. Es imperativo que Medford complete el trabajo esencial de reemplazo de la tubería principal de agua durante esta temporada de construcción, y ya es muy tarde para comenzar. Nuestras calles como Gurley, Dwyer y Evans se podrían haber construido el año pasado, pero el departamento de ingeniería dijo que no tenían el presupuesto. Esto no coincide con las asignaciones de reparación de tuberías de agua publicadas para ciudades y pueblos en el sitio web de MWRA. lo que indica que tienen $4 millones disponibles para reparación de tuberías de agua, las cuales no han sido utilizadas. De hecho, es una asignación a 10 años. Estamos comenzando el séptimo año de esta asignación de 7 millones de dólares a 10 años y no hemos gastado ni un centavo. Entonces eso es agua. El alcantarillado es más o menos similar. Prevenir la entrada e infiltración del alcantarillado en el sistema y su mantenimiento es un esfuerzo continuo para cualquier municipio. El ingeniero municipal afirmó que el departamento no está interesado en realizar este trabajo. La asignación actual no utilizada de MWRA I&I para Medford está ahora cerca de $4 millones con una subvención del 75%. El uso indebido o no uso de estos fondos es un perjuicio extremo para los residentes de Medford. Por favor explique el estado de esta cuenta y los esfuerzos en curso para mejorar los sistemas de alcantarillado. Ahora carreteras. Muchas carreteras necesitan reparación y hemos recibido otro millón de dólares del Capítulo 90 para este año. ¿Cuál es el estado de los planes de reparación de carreteras? Evans debería haber terminado el año pasado. pero todavía no está hecho. La ciudad ha solicitado $400,000 de financiación estatal para la reparación de aceras. ¿Cómo se implementará este esfuerzo? No completar proyectos esenciales esta temporada de manera agresiva no está en consonancia con la misión del Ayuntamiento ni con los estándares de desempeño y responsabilidad que merece la ciudadanía. Otra temporada de construcción está aquí, y no podemos permitirnos perder más oportunidades. Y esa fue la petición. Así que ahora me gustaría enviar mi correspondencia a la oficina del alcalde, que considero pública, para que se incluya en los registros oficiales del ayuntamiento. Muchas gracias. Tome, llévese esto con usted, señor. Sí, lo que considero público se incluirá en los registros oficiales del ayuntamiento, con suerte parte de los registros de esta reunión. Sé que hay mucho papel allí, pero las computadoras tienen mucho espacio de almacenamiento hoy en día, así que no es gran cosa. Ser incluido en los registros oficiales del ayuntamiento para que el público en general pueda tener acceso a esta información sobre la política de ingeniería y construcción de la ciudad de Medford. Espero que esta información ayude a los residentes de Medford y obtenga respuestas reales y deliberadas de la oficina del alcalde sobre estos temas. Estoy aquí para solicitar una reunión con la alcaldesa para discutir sus planes de implementación de construcción para este verano. En resumen, el departamento de ingeniería declaró el verano pasado que no tenían el presupuesto para reemplazar la tubería de agua, en Gurley, Dwyer o Evans Street, por las que estaba presionando, porque necesitan ser reconstruidas, y no se puede reconstruirlas a menos que se haya reparado primero la tubería de agua. De lo contrario, arruinará su trabajo de pavimentación. Entonces, el sitio de MWRA indica que tienen $4 millones disponibles para este trabajo de agua para Medford. El departamento de ingeniería declaró que no estaban interesados ​​en realizar trabajos de alcantarillado de I&I, mientras que Medford tenía $3 millones en la cuenta de MWRA con una subvención del 75%. Estamos solicitando $400,000 de fondos estatales para la reparación de aceras. Con recursos limitados para implementar este programa, ¿Por qué no ha comenzado todavía la construcción? Nuestra temporada pasa volando y parece que no estamos preparados. Y entonces mi oferta al alcalde, en la correspondencia verán, tengo numerosas ofertas y sugerencias para el alcalde tratando de impulsar todo este trabajo de infraestructura. Mi oferta al alcalde describe lo que creo que es una forma creativa para que el departamento de ingeniería obtenga la ayuda necesaria pagada por el estado. y no los ingresos fiscales de la ciudad. Está incluido en el paquete. Esto es un obsequio y una ganancia inesperada para la ciudad y todavía no puedo obtener una respuesta. Estas son algunas de mis observaciones e inquietudes, que son críticas, especialmente cuando el departamento de ingeniería y el DPW dicen que no están interesados ​​en hablar conmigo y, de todos modos, el alcalde aún no ha publicado estos presupuestos. ¿Podría ser esto cierto? Déjame leerlo de nuevo, porque me confundió.

[Fred Dello Russo]: Señor, le queda un minuto.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Está bien. Animo a todos los interesados ​​a leer el material de respaldo que le he proporcionado al Ayuntamiento. Espero que ustedes, miembros del Ayuntamiento, también tomen la iniciativa de leer el material. Proporcionará una idea de cómo se toman las decisiones en el Ayuntamiento. Público en general, no dude en ponerse en contacto conmigo si tiene preguntas, inquietudes o ideas. Mi información, mi información de contacto está en la documentación que he enviado y espero que el público en general pueda verla. Una vez más, estoy aquí para solicitar una reunión con la alcaldesa para discutir sus planes de implementación de construcción para este verano. Gracias nuevamente por la oportunidad de hablar ante el concejo municipal. Sinceramente, Eric. Gracias, Sr. Reed. "Puedo presidir", reconoce la señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Eric, si no te importa, a través del presidente, ¿dijiste que trabajabas para la ciudad de Medford?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Trabajé como temporal el verano pasado durante cinco meses.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuál era tu, qué puesto titular ocupabas?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Ingeniero. Oh. Y logramos bastante el verano pasado. Empecé reparando baches. Salimos y avanzamos hacia las aceras. Corrí mucho, tomé todas las medidas para terminar todas estas calles. Medí todas esas calles, las preparé para pavimentarlas e hice el trabajo de drenaje allí en Boston Ave y Arlington y Forest Street. Así que hice una buena parte y luego me dejaron ir. Y si miras todas las propuestas que realmente presenté, ya sabes, me ofrecí a ayudar en ingeniería y tenía un esquema para realizar todo este trabajo en las calles. Y constantemente me decían que no están interesados ​​en hacerlo. Así que aquí estoy. Aún así, no me parece razonable que esa sea la respuesta, una respuesta apropiada del Ayuntamiento, que tenemos todo este dinero, tenemos calles desmoronándose como Evans, y nos dicen que no No están interesados en hacer ese trabajo, no tienen el presupuesto cuando el sitio web de la MWRA indica claramente que tenemos mucho dinero para hacer el trabajo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y cuando mencionaste los $3 a $4 millones con la subvención del 75% para alcantarillado y luego $4 millones para agua, entonces son alrededor de $7 millones. en la MWRA que podríamos solicitar? ¿Es eso lo que quieres decir?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Absolutamente, sí. Le hice estas preguntas a la oficina del alcalde y cuando no obtuve ninguna respuesta, busqué en Google y todo apareció.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y estos son los préstamos 0% o las subvenciones totales?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, varían. Quiero decir, no sé cuáles son las condiciones en el agua, pero obviamente son términos muy generosos. Pero sé que en I&I es una subvención del 75%. No puedes superar eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: No, te agradezco tu arduo trabajo. Sé que probablemente el concejal Maxwell hablará sobre la infiltración. Sé que tenemos un trabajo serio por hacer en Medford. Y interrogamos al ingeniero de la ciudad en el último presupuesto.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, ya sabes, estaba trabajando para retirar, uh, yo y yo tres recipientes de efectivo de, uh, una línea de alcantarillado en, uh, ¿cómo se llama esa calle? Justo al lado del dorado. Olvidé el nombre de la calle. Es por el almacén McCarthy, Alexander o Frederick. Eh, de todos modos, no importa. Es la calle allá abajo llena. No, está justo al lado del dorado. Está entre Harvard y Golden. Olvidé el nombre. Es el, así que de todos modos, estamos trabajando en eso. E incluso eso fue detenido. Hay un montón de cosas que podríamos haber tenido. No sé. No quiero hablar demasiado. No quiero quitarles demasiado tiempo, pero estos son temas que espero que la gente considere seriamente porque, como pueden ver, están empezando a afectar a los residentes de Medford en términos de seguridad pública.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. Presidente reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor presidente, si pudiéramos enviar este documento al ingeniero de la ciudad.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción para que el concejal Caraviello envíe el documento al ingeniero de la ciudad para que lo comente. Sobre esa moción, concejal Marks.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Y también discutir un plan de implementación con el alcalde.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y gracias, Sr. Reed, por su presentación. Eh, Me gustaría escuchar un poco más sobre sus pensamientos o el razonamiento de por qué, si hay fondos disponibles de la MWRA, ¿cuál es el mayor obstáculo en esta ciudad para no avanzar en algunos de estos proyectos que son tan necesarios en esta comunidad?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Sabes, tengo que ser honesto contigo. Estoy tratando de obtener respuestas a eso. No puedo obtener ninguna respuesta razonable, pero desde mi perspectiva, Teníamos Gurley Dwyer y Evans Street. Estaba empujando. Estaban programados. Toda la documentación estaba en mi computadora, ¿vale? Los habríamos expulsado. Me gustaban los presupuestos. Me gustaba trabajar. Y entonces no sé por qué pasó eso. Realmente no tengo idea. Simplemente no tiene ningún sentido para mí.

[Michael Marks]: ¿Es falta de mano de obra? ¿Es falta de liderazgo?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, ahora mismo, claramente hay una falta.

[Michael Marks]: Quiero decir, tiene que ser algo. Estuviste en el departamento durante cinco meses. Debe tener alguna indicación de por qué.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: No hay comunicación. Sin comunicación. Salí e hice todo por mi propia iniciativa. Trabajé muy bien con Mark Shea, que es muy bueno en el trabajo de campo y en la parte de construcción. Creo que hicimos mucho. Pero en lo que respecta a la política, no tengo idea de cuál es el proceso de pensamiento. Estoy tratando de resolverlo yo mismo. Sabes, me sorprendió descubrir que el dinero estaba ahí en sumas tan grandes recientemente después de que me dijeran el verano pasado que no teníamos presupuesto para hacer la montaña de trabajo que yo estaba proponiendo. Y si lees la documentación detenidamente, con suerte podrás escanearla y ponerla en línea, verás que allí simplemente deja grandes preguntas, no buenas preguntas, preguntas muy grandes.

[Michael Marks]: Entonces, en última instancia, en la oficina del ingeniero, ¿quién sería responsable de garantizar que Medford aproveche estos préstamos y subvenciones particulares de la MWRA?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, como ingeniero, desde mi perspectiva, es responsabilidad del departamento de ingeniería realizar un seguimiento la condición de la infraestructura de Medford, y hacer reparaciones prioritarias, preparar los planos, preparar el diseño.

[Michael Marks]: ¿Quién en particular?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Tendría que ser la dirección del departamento.

[Michael Marks]: ¿Entonces el ingeniero jefe sería el responsable?

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, técnicamente, bueno, en cualquier departamento, el líder obviamente definiría la misión.

[Fred Dello Russo]: Sólo voy a advertir que no actuemos para impugnar a nadie.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Exacto, eso es lo que digo. Gracias.

[Michael Marks]: Bueno, ha hecho muchas acusaciones, señor. Entonces, ya sabes, no creo que sea justo... Los presupuestos son presupuestos.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: No estoy acusando a nadie.

[Michael Marks]: No, no estás acusando, pero cuando hago preguntas sobre dónde ha habido falta de comunicación y dónde falló el proceso, Quiero decir, creo que esas son preguntas legítimas, estuviste allí durante cinco meses y es por eso que hago estas preguntas. ¿Quién lo sabría mejor que alguien que trabajara en el departamento? Y si hay fondos disponibles, y nos lo dijeron en muchas ocasiones, porque como usted mencionó, Sr. Reed, muchas de estas subvenciones y programas administrados por la MWRA son de naturaleza prolongada. Y si no aprovechas un año, puedes aprovechar el año siguiente en proyectos. siempre y cuando tengas un plan en marcha. Entonces me dijeron en el pasado que la ciudad de Medford ha agotado todos los ingresos o fondos, debería decir, disponibles de la MWRA e incluso los préstamos sin interés cero que, creo, están fuera de lo que usted ha discutido con respecto a lo que está disponible. Por eso me preocupa mucho que si hay financiación, la ciudad no la esté aprovechando. Este consejo ha hablado hasta la saciedad sobre el INI. Creo que estamos en alrededor del 50% de entrada e infiltración. A los contribuyentes que pagan las tarifas de agua y alcantarillado en esta comunidad les está costando millones de dólares pagar el flujo de entrada y la infiltración y tratarlas como aguas residuales sin tratar. El programa de detección de fugas es otro problema que hemos tenido en esta comunidad. Y por eso estoy muy preocupado. Estoy de acuerdo con el concejal Caraviello. Creo que este documento debería enviarse a El ingeniero de la ciudad para su respuesta. Um, y también si es necesario que, uh, el alcalde se involucre, uh, para descubrir, uh, por qué no estamos avanzando en los proyectos. Uh, si ese es el caso de la calle Evans, eh, estabas trabajando en un proyecto en la calle Evans para la tubería principal de agua hace algún tiempo, tienes razón. No tendría ningún sentido que este consejo aprobara la repavimentación de la calle Evans si no se hubiera hecho la tubería principal de agua. Entonces esa es la primera vez que escucho.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Bueno, es por eso que estaba tratando de presionar tanto, porque reconociendo que se necesita un año para lograr un buen acuerdo, ya sabes, como su problema, la compañía de gas, no queremos que nuestras tuberías principales de agua hagan lo mismo, tengan un asentamiento en zanjas. Entonces, la idea es terminar la tubería principal de agua el año anterior y luego mudarse el año que viene y reparar la carretera. Sabes, tienes que recordarle a la compañía de gas que también deben saltar a Evans Street. Y así es como se hace normalmente, pero ahora estamos y todo se pospuso un año más. La tubería principal de agua no se construyó el año pasado, entonces, ¿qué significa eso ahora? ¿Tendrán que esperar un año más para que terminen la carretera? Ahí es donde estamos. Básicamente, ahí es donde estamos.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, concejal Marks. A moción del Concejal Caraviello, que este documento sea remitido al ingeniero municipal. Señora Vicepresidenta. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo como enmienda, si pudiéramos obtener una respuesta también de la alcaldía con respecto a ese paquete. Y si podemos escanear los documentos, sé que podemos ir al secretario municipal y conseguirlos. Pero si se pudiera escanear el consejo, um, lo que nos había dado para que podamos revisarlo en nuestro tiempo libre en casa, nos enviaron el paquete completo en nuestros paquetes de fin de semana el viernes.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias. En vista de que hace tiempo que se produce la emoción de una enmienda del vicepresidente, señor, indique su nombre y dirección para que conste en acta.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Robert Capucci, 71 calle Evans. Sólo para abordar algunas de las cosas de las que se habló aquí, no creo que el Sr. Reid viniera aquí para tratar de ser acusatorio. Simplemente creo que estaba pidiendo responsabilidad y transparencia sobre cuestiones que han estado sucediendo en la ciudad de Medford durante años, si no décadas. Cuando me postulé para este organismo en 2013, mi principal problema eran las tuberías de agua. Estás pidiendo a los ciudadanos de Medford que paguen por el agua de lluvia cuando se derrite la nieve. Si se suma eso al impuesto a las comidas, al impuesto sobre las ventas, al impuesto a la propiedad, al que están a punto de aplicarle un recargo, y queremos respuestas de por qué no se están haciendo las cosas. El Honorable Mike Marks pregunta, bueno, ¿de dónde cree que surgió la falta de comunicación? Bueno, esta noche escuchaste a mi vecino y amigo decir cuatro recientes Las adiciones a C-Click Fix se eliminaron hoy según se resolvieron, y obviamente no es así. Esas fotos que tomé fueron ayer. Este señor está hablando de una asignación estatal de $4 millones que podríamos usar además del excedente de la cuenta del agua ahora. Son como $ 7 millones o algo así fue el último informe que escuché. Ahora estamos hablando de 10 u 11 millones de dólares. Ya no es necesario discutirlo ni impulsarlo. No es sólo Devon Street, también está Pinkard Street a la vuelta de la esquina. Al trabajar en varias campañas en las que he trabajado e iniciativas electorales, caminando por la ciudad a través de Heights, a través de South Medford, es literalmente toda la ciudad, con algunas calles en condiciones de emergencia, con cuestiones de seguridad pública. Estamos haciendo preguntas sobre todos los impuestos que pagamos y las tarifas que pagamos, los parquímetros, la gente que paga después de las seis en punto. Quiero decir, ¿a dónde va todo este dinero? Creo que no se está haciendo porque luce muy bien en las cuentas. Y entonces los servidores públicos electos de Medford pueden decir: "Bueno, Moody's acaba de mejorar nuestra calificación crediticia a AAA". Y sí, eso es genial. en el papel, pero cuando miras y caminas por la ciudad y te preguntas por qué las personas que trabajan para la ciudad ignoran las comunicaciones, y haces una pregunta, es como, ¿dónde están los problemas y dónde están las faltas de comunicación? Está justo ahí. Y simplemente estamos pidiendo que se haga el trabajo que durante años ha necesitado urgentemente que se realice. Tienes el presupuesto el mes que viene. Espero que baje mucha gente. y hacer preguntas y hacerles responsables y transparentes ante los ciudadanos que están pagando por todo esto, que no reciben nada a cambio cuando el Dr. Stirello habló de las deficiencias del departamento de policía. Espero que la gente venga mañana por la noche al ayuntamiento que el jefe tendrá en la comisaría. y hacer preguntas allí. Pero sé que usted suspira y estoy hablando y me estoy tomando demasiado tiempo, presidente Dello Russo, pero estas son cosas muy importantes. Es una cuestión de seguridad pública. Es una cuestión de que el trabajo no se haga con todo el dinero ahí sentado mientras las peticiones se ignoran durante meses. Lo siento, pero estamos realmente al borde del abismo y este organismo realmente necesita unirse y hacer algo para encender un fuego bajo esto. Gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Todos los que estén a favor.

[2MzH8zDWQL0_SPEAKER_01]: Sí, sólo quiero enfatizar que no se trata de presupuestos, sino de implementación. Necesitamos implementación. Porque podemos hablar de presupuestos hasta que nos pongamos tristes, pero hasta que la gente realmente se reúna y descubra cómo vamos a lograr esto y elaborar un plan real, solo son palabras.

[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Informes del comité 16-5 24 comité del pleno informe del 25 de mayo de 2016 sobre la agregación municipal Nosotros todos nos reunimos la semana pasada el miércoles a las 6 en punto en la oficina del consejo para escuchar una presentación sobre la agregación eléctrica municipal de la oficina de El medio ambiente, creo que ahora se llaman a sí mismos la Oficina de Sostenibilidad. El objetivo fue revisar y discutir el documento sobre agregación municipal. Se nos presentó un plan de autorización, un cronograma bastante complicado. Nos hicieron una presentación sobre qué es la agregación municipal. Los propietarios de viviendas podrían elegir qué compañía eléctrica quieren, National Grid o Good Energy u otras. Habrá una audiencia pública para que la gente se inscriba. Hubo una solicitud para verificar otras ciudades y pueblos para ver cómo pudieron haber abandonado. Y por moción del Concejal Caraviello, el documento fue reportado fuera del comité, y esa moción fue aprobada. Esperamos en las próximas semanas una presentación ante nosotros de la Oficina de Medio Ambiente Energético sobre este asunto, pero usted ya se lo había presentado. una explicación bastante detallada del proceso, y sé que Alicia Hunt está disponible para todos ustedes para responder cualquier pregunta que puedan tener sobre el tema. ¿Sobre la moción del concejal Caraviello de recibir y archivar a todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Uh, papeles en manos del secretario por la, uh, solicitud al consejo Cavill para, uh, tomar documentos en la mano del secretario bajo suspensión. Todos los que están a favor, todos los que se oponen, ofrecidos por el presidente Dello Russo, deben resolver que el ayuntamiento de Medford ofrezca sus más sinceras condolencias a la familia del reverendo Francis Garrity por el reciente fallecimiento de su padre, Garrity sirvió en St. Parroquia Rafael. Fue párroco de St. Parroquia Francisco de Asís y también sirvió durante muchos años como capellán del Departamento de Policía de Medford. Y debo agregar que es un compañero alumno de St. Colegio Anselmo. Así que si pudiera levantarse y unirse a mí en un momento de silencio por este buen sacerdote y buen ex ciudadano de Medford. Ofrecido por el concejal Caraviello, se resolverá que el Ayuntamiento de Medford discuta la venta de entradas al Republic Park de Gaston Street, el primer día después del Día de los Caídos, a partir de las 6 p.m. Concejal Caraviello, 6 am, lo siento.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Esta mañana, mi día comenzó muy temprano con correos electrónicos de un residente sobre autos multados a las 6 a.m. En la calle Gastón. E hice algunas llamadas telefónicas y me informaron que había carteles que decían que El permiso de estacionamiento se debe a los peones, los peones de derechos. El permiso de estacionamiento es desde el Día de los Caídos hasta el Día del Trabajo, lo cual está bien. Pero quiero decir, tuvieron que esperar a primera hora de la mañana a las 6 de la mañana para empezar a multar a esta gente sin avisarles. Quiero decir, ha sido un poco laxo a lo largo de los años, pero habría pensado que la gente podría haber dado al menos unos días para obtener los permisos. En lugar de empezar a emitir multas, señor Presidente, a las 6 a.m. Por la mañana. Quiero decir, ya sabes, hablar de tomar la fruta madura. Muy triste. Es muy triste y creo que necesitamos algún tipo de vacuna. Estas personas quizás necesiten un poco de tiempo para salir y obtener el permiso. Ya sabes, simplemente, ya sabes, digamos un día después de las vacaciones, es como, ya sabes, entiendo que hay un letrero allí, pero, ya sabes, creo que un poco de margen de maniobra hubiera sido bueno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Creo que el concejal Caraviello dio en el clavo. Yo también recibí los correos electrónicos. Mucha gente molesta que salió a trabajar dijo que iban a obtener el permiso, ya sabes, esta semana, y tenían una multa en su automóvil. Debieron ser las 6.630 de la mañana. Simplemente siento que se debería haber dado alguna advertencia o al menos, ya sabes, un par de días de margen para que obtuvieran el permiso. Creo que la forma en que ha funcionado en los últimos años es que tuvieron una o dos semanas para obtener su permiso antes de que la ciudad se lanzara a ello. manera baja sobre cómo recaudar ingresos, donde obviamente hay otras violaciones que no se aplican en absoluto, como estacionar en algunas de nuestras aceras en la ciudad que realmente deberían recibir atención. Y no prestamos atención a ese tipo de violaciones. Entonces es lamentable. Se sintió terrible para la persona, aunque hay carteles ahí arriba. Y espero que mientras el fiscal de la ciudad y el alcalde investigan los problemas relacionados con la venta de Republic, algunas de estas cosas se aborden y discutan. Y hacemos mejoras en todo el sistema, obviamente no en una o dos pequeñas cosas que se han mejorado hasta ahora. Pero realmente necesitamos algunas mejoras importantes.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, espero que la oficina del alcalde investigue este asunto. y con suerte hacer una recomendación a nuestra república para que les dé a estas personas un poco de libertad para obtener un permiso.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción, advertiré que a estas personas se les dé un respiro. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, me gustaría enmendar el documento para solicitar que la comisión de tránsito exima de las multas a todos los residentes que compren un permiso. Lo mismo, pero al menos podemos tomar medidas oficiales de la comisión de tráfico.

[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el Concejal Knight.

[Michael Marks]: Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Creo que lo que estamos viendo ahora es que Cuando miró el último informe financiero, me quedó claro que Republic no está recibiendo el dinero que esperaban. Y este es el tipo de cosas que estamos viendo ahora en toda la comunidad: están generando ingresos de cualquier forma que puedan. Y tienes toda la razón. Ya sabes, cuando subcontratas un programa y pierdes el control local, esto es lo que sucede. Esto es exactamente lo que sucede. Porque si esto se hiciera internamente, como la recomendación original, tendríamos control total sobre lo que sucede con el programa, cuándo se emiten las entradas y qué tan agresivo vas a ser. Mae McGlynn siempre nos dijo que este programa no genera ingresos. Es sólo para garantizar el control del estacionamiento y la seguridad pública en la comunidad. Y, ya sabes, puedes apostar tu último dólar a que cuando contratas a una empresa externa, esa no es su línea de pensamiento. Su línea de pensamiento es cuánto dinero y dónde podemos maximizar nuestro dinero. Y eso es lo que estamos viendo ahora mismo. Esto no es ningún secreto. Sabes, sabíamos que esto iba a suceder. Y cuando los ingresos comiencen a caer, encontraremos cada vez más ángulos que Republic utilizará para generar dinero. Así que esto es sólo la punta del iceberg. Sabes, sería bueno si estuviera de acuerdo con el Concejal. Recomendación del concejal Caraviello, del concejal Longo y del concejal Knight sobre pedir que les devuelvan su dinero. Sin embargo, creo que deberíamos ir un paso más allá. Y esta noche escuchamos del alcalde que a las personas mayores se les permitirá pagar $25 por adelantado por un pase para personas mayores por año. Y las personas mayores con las que he hablado todavía están esperando el aparcamiento gratuito para personas mayores. que hace unos siete u ocho meses les prometieron que las personas mayores no tendrían que pagar por el estacionamiento en esta comunidad. Por eso estoy un poco decepcionado con las negociaciones que han tenido lugar entre la administración y Republic. Y creo que lo que estamos viendo ahora es una empresa desenfrenada en esta comunidad y a la que realmente no le importa lo que la administración tenga que decir o lo que la administración quiera hacer para mejorar. las autoridades de tránsito en esta ciudad. Así que creo, señor presidente, que usted sabe, concejal Caraviello, que usted convocó a una reunión con Republic. No estoy seguro de por qué no podemos reunirnos con ellos. Quizás porque no firmamos el contrato. No podemos reunirnos con Republic.

[Fred Dello Russo]: ¿Hay alguna razón, señor presidente, por la que no podemos reunirnos con Republic?

[Michael Marks]: Bien. Creo que es apropiado ahora. Somos nosotros los que atendemos las llamadas telefónicas. Somos nosotros los que recibimos correos electrónicos de residentes enojados que están preocupados por el motivo por el que los multan y etiquetan. Por lo tanto, creo que es apropiado celebrar una reunión de inmediato, señor Presidente. Gracias.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al ciudadano en el podio. Bienvenido y por favor indique su dirección unánime para que conste.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Rob Capucci otra vez, 71 Evans Street. Hay otro problema en Republic. No estoy seguro o no si se supone que debe ser así. Yo creo que lo es. Pero estas máquinas deberían apagarse a las 6 en punto. No lo son. En el último mes y medio, mientras caminaba por la ciudad, se lo conté a una buena docena de personas, esta misma noche fui a la tienda antes de venir aquí, y a las 6:40, había una joven que comenzaba a introducir dinero en el parquímetro. Y dije, no, no tienes que pagar ahora. Son las 6 en punto. Y ella dijo, bueno, eso no lo sabía. Y dije, bueno, está en la señal de estacionamiento, pero está escrito en muy pequeño. Ella dijo, bueno, habría sido un poco más útil si realmente estuviera en el medidor. mismo, que cierra a las 6 en punto.

[Richard Caraviello]: Las máquinas se cierran a las 6 en punto.

[Robert Cappucci]: No puedes poner más dinero.

[Richard Caraviello]: Lo he probado yo mismo. A las 6 en punto no aceptarán dinero. Se cierran.

[Robert Cappucci]: ¿Estás absolutamente seguro de eso? Porque he visto gente alimentarse Si hay una manera de solicitar recibos y verlos, porque, quiero decir, estás ingresando tu información personal. Si la gente paga después de las 6 en punto y, quiero decir, como aludió el concejal Marks, están tratando de generar ingresos, no me sorprendería en absoluto que algunas de estas máquinas acepten dinero después de las 6 en punto, es solo mi opinión. Pero miraría sus recibos para ver si lo son o no. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Todos los que se oponen, la moción es válida. Ofrecido por el Concejal Caraviello, se resolverá que el Ayuntamiento de Medford solicite una actualización a National Grid sobre el trabajo que se está realizando en 4th Street. Las placas de acero han estado en Riverside Avenue y 4th Street durante un período prolongado.

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, hoy recibí una llamada telefónica de un vecino de 4th Street que quería una actualización desde Fellows Way hasta Riverside Avenue con National Grid. Esas placas han estado en el suelo durante algún tiempo, y hay varios lugares donde están esas placas. Hay como tres o cuatro en la calle 4, y también hay algunos en Riverside Avenue frente a Budweiser. Si podemos obtener un informe de National Grid sobre el estado del proyecto y cuándo se completará, lo agradeceríamos, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: ¿A propuesta del concejal Caraviello, todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Moción para suspender presentada por Concejal Knight al ser hoy el día de jubilación del Presidente Emérito del Concejo Municipal de Medford, Robert A. Mayarco, Jr., quien hoy se jubiló después de una carrera de 42 años en Wells Fargo Securities. Concejal Caballero, el motivo de su solicitud de suspensión del reglamento.

[Adam Knight]: Felicitaciones al Sr. Mayorca. No fue por eso, realmente me desconcertaste por un segundo. Señor Presidente, me gustaría aceptar el documento 16-491, una asignación de 500.000 dólares para reemplazar aceras y tocones en toda la ciudad. Eso es 16-491, $500,000 para reemplazar aceras y tocones en toda la ciudad.

[Fred Dello Russo]: Concejal Knight, el documento está ahora ante nosotros. tenemos con nosotros, nos dio un testimonio bastante detallado, el comisionado interino de obras públicas, el Sr. Brian Kerins, estuvo con nosotros en nuestra reunión con el alcalde hoy, en la que discutimos muchos de los aspectos de esto, así como también discutimos muchos de ellos esta tarde, lo cual estoy seguro se repetirá nuevamente. Pero el señor Kerins nos iba a traer algunos informes esta noche, así que se los entregará al mensajero para que podamos tenerlos. Sólo para recordar a los concejales, algo que ellos también conocen muy bien, aunque el público tal vez no, que debido a que se presentó este documento, todas las enmiendas que contenía fueron anuladas por el procedimiento parlamentario. Por lo tanto, no se informó nada ni se hicieron solicitudes formales a los jefes de departamento. Pero en su hipereficiencia, el Sr. Keran Nuestro superintendente interino ha cumplido con nuestras solicitudes con el deseo de servir muy bien al público. ¿Hay algún movimiento en el piso?

[Adam Knight]: Señor Presidente, yo por mi parte quedé satisfecho con la última presentación. Siento que nuestras aceras necesitan ser reparadas. Siento que una asignación de 500.000 dólares es un buen punto de partida. No creo que sea un buen lugar para terminar, señor presidente. Pero dicho esto, creo que hubo algunos concejales aquí que estaban más preocupados que yo sobre si esta asignación valía la pena o no. Muy bien.

[Fred Dello Russo]: Ahora nos han dado un inventario de tocones, parece que por vecindario, muy detallado, y tenemos solicitudes pendientes para trabajos en aceras. De nuevo, bastante detallado aquí, bastante detallado. Señora Vicepresidenta, y si pudiéramos conseguir una copia adicional, se colocaría en el expediente de la oficina del secretario.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiera hacer una pregunta, porque parece muy detallada. Entonces, partiendo del primero, los tocones, ¿estos son todos los tocones de la lista?

[Brian Kerins]: A partir de hoy.

[Breanna Lungo-Koehn]: A partir de hoy. Entonces, ¿total de tocones, 192?

[Brian Kerins]: Son 192 tocones reportados en la ciudad. Eso es correcto.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y cuando lo debatimos en comisión esta tarde a las seis en punto, Creo que dijiste que se necesitarían entre $100 000 y $125 000 para eliminar los 192 muñones.

[Brian Kerins]: Sería aproximado, dependiendo del tamaño.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y luego, si pudiera explicarnos lo que imprimió para las aceras reales.

[Brian Kerins]: En las aceras, señora vicepresidenta, hay una avería en la fecha en que la convocatoria o solicitud original entró en obras públicas. Está desglosado por barrio y distrito, el nombre de la persona que realiza la solicitud, la ubicación, el número de teléfono si decide entregárnoslo y una descripción de lo que cree que se debe hacer frente a su negocio o residencia.

[SPEAKER_21]: Y desglosa eso, ¿cuántos hay en esto?

[Brian Kerins]: Bien, en total, fueron un poco más de 600 entre ambas listas combinadas. ¿Más de 600 aceras necesitan ser reemplazadas? Sí, porque en el inventario de tocones, señora vicepresidenta, eso también incluiría reemplazar las aceras una vez que se retiren.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, con los tocones, se reemplazarán al menos 192 paneles de acera, porque planeamos deshacernos de los 192 tocones. Eso es correcto. ¿El lugar en el panel también se incluyó en su estimación de 100 a 125? Sí. ¿Eso reduce esta lista a unos 400 paneles?

[Brian Kerins]: Eso es correcto. Algunos de ellos, como verá, señora vicepresidenta, podrían ser asfalto, pero no hay tantas solicitudes de asfalto como de hormigón.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y con los 500.000, haremos todos los muñones en esos paneles, y luego aproximadamente cuántos Supongo que ahí es donde radica mi problema. No sabremos cuántos de los 400 de esta lista se realizarán.

[Brian Kerins]: Tienes dos cosas aquí. Uno, por supuesto, ya estamos en la temporada, por lo que en cuanto a cómo llegan los precios de oferta reales, ese es el número uno. Pero además, este año sólo te quedan cuatro meses para poder realizar trabajos concretos. Ya sabes, una vez que dejas el mes de octubre, hay mucho riesgo involucrado. Por lo tanto, tendríamos que cesar las operaciones y luego retomarlas en abril, cuando hubiera un cambio en el clima.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y tienes una directiva de dónde ¿Dónde exactamente comenzarías en la lista? ¿Vas a comenzar desde la parte superior de esta lista o simplemente lo haremos más o menos?

[Brian Kerins]: DE ACUERDO. Cada barrio y distrito tiene ubicaciones que se remontan a varios años atrás. Primero se harían esas zonas, las que tienen dos o tres o cuatro años, para intentar limpiarlas. Y luego los tendríamos, otra vez, si pudiéramos tener dos equipos, uno dedicado exclusivamente a la lista de tocones de árboles y el otro solo dedicado a la lista residencial de negocios y simplemente ir de distrito a diferentes distritos y distritos uno por uno.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y lo más lejos que retrocedemos aquí es el año 2000 y

[Brian Kerins]: Hay varios en la Vicepresidencia que son de 2014, lo sé. Y creo que hay un par de 2013.

[Breanna Lungo-Koehn]: Mi preocupación sería que los más antiguos se hagan obviamente primero y los que obviamente están en peor estado se hagan primero. Mi principal preocupación inicialmente, cuando hablamos de esto durante una hora la semana pasada, es que no quiero dedicar $500,000 y luego solo haberlo hecho, porque usted dijo que si hay muchos paneles en una calle, e incluso si no se informan, vamos a hacer toda la calle. Mi preocupación es que no quiero gastar estos $500,000 en 10 calles nombradas y no terminar la lista, especialmente las personas que se han estado quejando durante años o que tienen aceras terribles.

[Brian Kerins]: Esa es mi preocupación. Puedo entenderlo, señora vicepresidenta. Se evaluará cada ubicación. Se abordarían en primer lugar aquellas que obviamente son las más deplorables y las más antiguas. Y luego, a medida que avanzamos en el contrato, es posible que tenga que haber algunos reajustes dependiendo de la necesidad y la ubicación, solucionando primero las amenazas más graves a la seguridad pública.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si podemos hacer esa parte del papel, condición para la votación que hagamos primero los más antiguos y los que están en peor estado de conservación. Evidentemente, si se podría actualizar el consejo pasado el cuarto cuatrimestre de lo hecho.

[Brian Kerins]: Ciertamente.

[Fred Dello Russo]: Entonces, si pudiéramos tener algo de claridad. Entonces vamos a tener una enmienda para que se hagan las calles, las aceras, que se dé prioridad a las más antiguas y destacadas y que el consejo reciba actualizaciones frecuentes. en cuanto al avance del proyecto. ¿Lo entendimos correctamente, señora vicepresidenta?

[SPEAKER_21]: Eso sería genial.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: En realidad, creo que el vicepresidente Longo ya lo mencionó, pero si pudiera tener un informe como este, cuando haya pavimentado su última acera y quitado el último muñón para la temporada, si pudiera tener un informe como este solo con una actualización. Sólo para que podamos ver lo que se logró con los $500,000, ya sabes, sin importar cuánto dinero se esté asignando aquí. Así que sería bueno ver cuánto estamos logrando. Absolutamente. Muchas gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, también me gustaría solicitar una copia de la RFP y del contrato con el postor seleccionado cuando esté disponible para nosotros.

[Fred Dello Russo]: Pero propongo su aprobación. modificado por el Concejal Caballero, una solicitud a la copia del RFP. El presidente reconoce al concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Brian, aprecio la lista. Esto es más exhaustivo que el que teníamos ante nosotros hace dos semanas. Mi pregunta para ti, Brian, no sé si se hizo hace dos semanas, pero ¿cómo calificamos cuando recibes una llamada o un correo electrónico de un residente? ¿Cómo calificamos la acera? ¿Tenemos una clave de condiciones para calificarla y luego darle un número numérico? ¿Cómo hacemos con esto?

[Brian Kerins]: Bueno, primero que nada, ¿es un peligro para la seguridad pública? Lo que sería, digamos, como un viaje a los árboles. Disponemos de varios paneles que potencialmente están pandeados. Muy bien, eso es un peligro para la seguridad pública. Entonces esa es, ya sabes, la máxima prioridad, ¿de acuerdo? Entonces tienes prioridad uno, dos y tres. La prioridad dos sería, Una acera a la que le faltan algunos trozos de asfalto, potencialmente hormigón. Y luego la prioridad tres sería cosmética, algo así como una pequeña grieta en uno o dos paneles frente a su casa. O potencialmente un pequeño chapuzón en el asfalto que puede haber frente a la casa, dependiendo de lo que tengan.

[Michael Marks]: Entonces, en esta lista de solicitudes pendientes en particular que nos dio, ¿Hay alguna razón por la cual no figuran como prioridad uno, prioridad dos, prioridad tres?

[Brian Kerins]: La razón es que la inspección de estas diferentes solicitudes apenas ha comenzado. Hasta este punto, ha sido estrictamente sólo una entrada a nuestro sistema debido a las fuentes de financiación. Bien.

[Michael Marks]: Así que ni siquiera sabemos en esta lista actual qué podría ser una reparación menor, ya sabes, una pequeña fractura. en el cemento o algo que requiera, ya sabes, levantar un panel debido a la raíz de un árbol. Entonces no sabemos el alcance de lo que hay en esta lista.

[Brian Kerins]: En cuanto a la precisión del contrato del tocón de árbol, eso es exacto en cuanto al contrato del tocón de árbol. En cuanto al actual con solo los residentes o las empresas, No, pero según experiencias pasadas, la mayoría suele ser precisa. En algunos casos, te das cuenta de que tal vez el vecino de al lado tiene el mismo problema y eso nunca fue reportado. Bien, bien.

[Michael Marks]: Supongo que lo que quiero decir es que no creo que nadie detrás de este tambaleo se oponga a remodelar las aceras. Pero podría decir por experiencia previa que fue en 2012 cuando creo que Jack Buckley era el comisionado del DPW. que vino antes que nosotros, pidió la cantidad exacta, 500.000, para la reparación de aceras. No presentó ninguna documentación de respaldo en ese momento, y el consejo le pidió que regresara y proporcionara una lista completa de qué trabajo se debe hacer, dónde están las ubicaciones, la antigüedad de la solicitud, y eso lo hizo en 2012. Y tengo una copia frente a mí. Y está codificado por colores. Y permítanme simplemente decirles que él nos proporciona una clave y no estoy seguro de por qué cambiaría de un director de DPW al siguiente director de DPW, a menos que se les ocurra una forma mucho mejor de seguimiento. Entonces puedo ver por qué cambió los informes, pero podría decírselo por los dos informes que recibí, el de 2012, que lo delinea claramente. lo que tiene reparación menor, lo que tiene mala, lo que consideran pobre y lo mayor. Y para mí, eso te da al menos una indicación de lo que debes perseguir. En su lista no hay ninguna indicación. Quiero decir, usted mismo acaba de decir que realmente no teníamos la mano de obra para salir y hacer una revisión exhaustiva de cada una de estas aceras. Esto es sólo un informe. Entonces cualquiera puede llamar y decir que mi acera es horrible. Vale, con su nombre, dirección, señora, y van en la lista. Entonces, ya sabes, todavía no entiendo qué vamos a lograr en esta lista. ¿Vamos a reemplazar las aceras que tienen una pequeña fractura? Quiero decir, ¿es esa la intención de estos 500.000 dólares?

[Brian Kerins]: No, absolutamente no. Bueno, es estrictamente, ya sabes, la seguridad pública tiene su prioridad número uno ahora.

[Michael Marks]: Entonces, Brian, no quiero interrumpirte, pero ¿qué hacemos, porque he estado escuchando esto año tras año tras año, qué les decimos a los residentes cuando llaman? Y dicen, está bien, tengo una preocupación con mi acera. ¿No tiene sentido salir a la acera, investigarlo, luego volver con el residente y decirle, señora, ¿sabe qué? Nos dimos cuenta de que sí lo tienes, no puedes comer en la acera. Hay una pequeña fractura, pero en la lista de prioridades, tú no estás en la máxima prioridad. Probablemente su acera no estará terminada hasta dentro de varios años. A la gente se le hizo creer que se iba a hacer esta acera que podría tener una gran fractura, y nunca se hizo. ¿Sabes lo que estoy diciendo?

[Brian Kerins]: No hay contabilidad. Me doy cuenta de lo que estás diciendo, pero también debes darte cuenta de que en 2012 y también en 2016 hay un cambio significativo en la dotación de personal. En aquel entonces, la división de ingeniería tenía dos inspectores de campo, un ingeniero municipal asistente, un supervisor de permisos y el ingeniero jefe de la ciudad. Hoy en día no hay inspectores, bueno, hasta este momento.

[Michael Marks]: ¿Qué pasó con los inspectores?

[Brian Kerins]: Bien, eso fue antes de mi consejo del tiempo.

[Michael Marks]: ¿Se jubilaron? ¿Lo dejaron ir? ¿No lo sabes?

[Brian Kerins]: Vale, creo que uno falleció, pero más allá de eso, no puedo explicarlo. No puedo explicarlo. Yo no estaba aquí.

[Michael Marks]: Sabe, señor presidente, sinceramente, estoy dudando entre aprobar esto y no aprobarlo. Y simplemente no entiendo cómo podemos basarnos en esta lista que realmente no prioriza las aceras. No sé cómo lo haces. Y no sé cómo, de buena fe, podría decirle a un residente que puede estar en esta lista que puede o no terminar su acera, dependiendo de qué. No puedo decírselo dependiendo de qué. No sé. Quiero decir, realmente no lo entiendo. Esta lista no estoy tratando de compararlo con el Sr. Buckley, sino esta lista del pasado que pedimos, no sé si la han visto. Es una solicitud pendiente del DPW. Esto fue del 31 de julio de 2009 al 7 de febrero de 2012. Pero hay una clave en esto que realmente describe la naturaleza de la acera. Y puedo entender mejor lo que se hará según este código de colores. Y para mí es de mucha ayuda. No sé si puedas, eso significaría que tendrías que revisar todas estas aceras. Uno por uno consejo. Eso es correcto. ¿Qué hacemos, señor presidente, para referencia futura? ¿Pedimos que se revise una acera con anticipación antes de obtener una lista de aceras que necesitan ser reemplazadas? Quiero decir, para mí eso tiene sentido. Ya sabes, no me presentes una lista si no es una lista de aceras que van a ser reemplazadas. Ya sabes, tener una lista separada. Tenemos tres listas disponibles, pero tenemos una que vamos a revisar. Ya sabes, esto... no sé qué se hará en esta lista. Ya sabe, esto... ya sabe, no sé qué hacer, señor presidente. No siento que tenga toda la información frente a mí con esta lista. No me siento cómodo asignando 500.000 dólares y diciendo: gastarlos según sea necesario. Ya sabes, somos los guardianes fiscales. No me siento cómodo con eso. Voy a esperar a ver qué tienen que decir algunos de mis colegas. Pero según la lista que presentamos esta noche, no creo que tenga la información adecuada para seguir adelante y aprobar medio millón de dólares.

[Fred Dello Russo]: Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dillard. Entonces creo que esa fue mi preocupación hace dos semanas cuando lo pedí, ya sabes, porque son muchas horas, mucha mano de obra que no tenemos para evaluar todas y cada una de las aceras. Pero sí dije, danos una lista de ya sabes, cuáles son las primeras 10 a 100 aceras que reemplazaremos, así tendremos una mejor idea de al menos a qué calles podemos decirle a la gente a las que irás y que esas aceras serán reemplazadas. Entonces, si se aprueba el 500, presentamos una solicitud de propuestas y estabilizamos el dinero, ¿cómo empezaría? ¿Por dónde empezarías? ¿Con los muñones?

[Brian Kerins]: Bueno. Bueno, dependiendo del postor ganador. Si puede proporcionarnos dos tripulaciones, iría en dos direcciones. Uno sería tocones y, ya sabes, tocón y acera combinados. La segunda avenida sería sólo aceras.

[Breanna Lungo-Koehn]: Quiero decir, esta noche me sentiría cómodo votando a favor de la remoción de 192 tocones, y creo que tenemos un costo estimado de 100 a 150 en el extremo superior. Creo completamente que esta lista es es lo suficientemente bueno y podemos decirles a todos en la lista de muñones que se les quitará el muñón y se reemplazará el panel de la acera. Y creo que es un buen punto de partida, especialmente cuando lo sacamos del efectivo gratis. No vamos a vincularnos en este proyecto específico. Pero yo también tengo esa preocupación, y creo que de ahí venía hace dos semanas. Creo que esto es definitivamente Es un buen comienzo, y definitivamente tenemos cada muñón que está en esta lista frente a nosotros, pero yo también recibimos llamadas todos los días. Sabes, me dijeron que mi acera estaba en la lista en 2015. ¿Se va a hacer? Escuché que estabas hablando de 500.000 y no puedo, realmente no podemos decírselo. Le dije a una persona específicamente que hemos solicitado una lista de, ya sabes, los 100 mejores que definitivamente se harán, pero yo, ya sabes, todavía no podemos responder esa pregunta, y aprecio la lista completa. Supongo que también estoy un poco dividido, pero creo que podemos, yo mismo presentaría la aprobación sabiendo que los 192 muñones serán eliminados, definitivamente deben ser eliminados, y creo que eso es algo que deberíamos intentar lograr esta noche, al menos.

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, creo que, ante todo, creo que debemos poner en marcha este proyecto. Si vamos a sentarnos aquí otras dos semanas discutiendo quién conseguirá esto primero, El final de la temporada ya habrá terminado y entonces no tendremos aceras. Quiero decir, el señor Cairns sólo lleva en el cargo un par de meses y el señor Buckley hizo un excelente informe allí. Y si le damos algo de tiempo al señor Cairns, podrá idear un sistema de calificación. Pero si nos quedamos sentados aquí otra semana y dejamos pasar otra semana, estos contratistas se van a quedar ocupados y no vamos a contratar a nadie, y no vamos a arreglar nada, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: sobre moción para aprobación por el Concejal Knight. Se ha solicitado votación nominal. Concejal Matz.

[Michael Marks]: Creo que el concejal Lungo-Curran hizo una gran sugerencia sobre los 192 tocones de árboles que incluyen paneles y paneles para aceras. Así que creo que es una gran sugerencia. También pediría a mis colegas que Sabe, si promovemos la aprobación de esto, enviaremos un mensaje o al menos solicitaremos de ahora en adelante que cada acera sea revisada y luego nivelada, señor presidente. Entonces, en el futuro, tal vez no suceda ahora, pero en el futuro tendremos un informe que podremos revisar. Ya sabes, es fácil de decir, sigamos adelante. ¿Pero adivina qué? Somos responsables ante los residentes de esta comunidad y los contribuyentes. Y eso es dinero de los contribuyentes. Eso es medio millón de dólares. y el dinero de los contribuyentes, y desde una perspectiva empresarial, deberíamos poder verlo y decir, aquí hay medio millón, esto es lo que estamos obteniendo. Esto no es ciencia espacial. No es ciencia espacial. Y ninguna persona detrás de este carrete puede decirme que esto es lo que estamos obteniendo. Ni una sola persona. Así que no creo que esto sea algo que debamos ser.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Michael Marks]: Gracias. No creo que sea algo que Estamos preguntando que eso está fuera de lo común. No creo que eso suponga una presión para el departamento. Si el Sr. Kearns, lo cual creo, me dice que hay poco personal, entonces eso debe abordarse porque la próxima vez nos enfrentaremos a la misma lista de aceras que deben arreglarse, y no sabremos qué hay que hacer, Sr. Presidente. ¿Dónde se detiene? La responsabilidad termina aquí con este consejo. Entonces, sí, es fácil de aprobar. Quiero decir, puedes poner un papel, lo aprobaré todo. Pero nuestro trabajo es ser los guardianes, señor presidente. Ése es nuestro papel, no sólo aprobar. Puedes conseguir que siete monos lo aprueben. Nuestro trabajo es ser los guardianes y asegurarnos de que operamos como lo haría usted con cualquier otra empresa Fortune 500. Y así es como deberíamos operar la ciudad, señor presidente. Así que si dependemos de esta propuesta en particular, ya sea la del Consejo Longo, cosa que estoy de acuerdo, pero que el próximo informe que la ciudad, tendrá que contratar a alguien si no tiene quien la administre, la ciudad, cuando le llamen para una acera, que inmediatamente la acera sea revisada y nivelada, señor Presidente, como se hizo en años anteriores.

[Fred Dello Russo]: Eso es todo lo que pido.

[Michael Marks]: Sería una enmienda a este documento, señor Presidente, porque sin él no puedo apoyar ningún trabajo adicional, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: ¿Lungo también presentó una enmienda al respecto? ¿Tuviste una enmienda? ¿Acaso tú? ¿Previamente? ¿No?

[Breanna Lungo-Koehn]: Iba a agregar a esos comentarios que creo que es algo que espero que se esté haciendo ahora con C-Click Fix. Que está siendo evaluado por nuestro DPW. Eso traería, ya sabes, obviamente un par por semana. evaluados y se pone en marcha un sistema de calificación. No sé si eso está sucediendo, pero es algo que debería estar sucediendo. No están evaluando. Acaban de ser colocados en la lista.

[Michael Marks]: Recién están colocados. Entonces, si haces un arreglo con C-Click, estarás en la lista de marginados.

[Breanna Lungo-Koehn]: No lo son, esa sería mi recomendación. Bueno, eso es todo, ese es el punto que mencioné.

[Fred Dello Russo]: Sí. Quiero decir, está bien. Así que tenemos una moción de aprobación modificada por el vicepresidente Longo Curran y el concejal Marks. Creo que hay un par de ciudadanos detrás de ti. Comisario a quien le gustaría hablar, por lo que con mucho gusto les damos la bienvenida a ellos y a sus aportes esta noche. Buenas noches. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Rachel Tanenhaus]: Hola. Disculpe. Rachel Tannenhaus, 26 Pearl Street. No sé mucho sobre construcción aparte de los códigos de accesibilidad, pero puedo hacer matemáticas. Y he estado haciendo algo de eso. Y el problema es que, según el sistema actual, por lo que puedo ver, y la gente puede corregirme si me equivoco, en realidad no obtendrás la información que deseas. Porque nunca vas a poder hacer Si nadie está evaluando las cosas con anticipación, nunca podrás obtener un informe preciso de cuánto dinero va a costar arreglar las cosas, porque cuando salgan, por lo que escuché, tanto en la reunión del Comité Plenario como aquí, van a llegar allí, y si descubren que el vecino o toda la cuadra o lo que sea también necesita ser arreglado, entonces ellos también tendrán que hacer eso, lo cual es legítimo, ¿verdad? No querrás tener que volver allí otra vez. Pero lo que eso significa es que nunca tendrás un recuento exacto de cuánto dinero vas a gastar. Y no sólo no está clasificado, sino que no necesariamente sabes qué hay al lado que también necesita ser arreglado. Entonces, incluso si tuvieras todo eso calificado, aún no tendrías los números que deseas. Y realmente no sería factible hasta que salgan, a menos que quieran un informe completo de todos, lo cual suena un poco como si fuera difícil de hacer en las circunstancias actuales. No estoy diciendo que eso sea algo bueno. Lo que digo es que nunca tendrás el número que deseas no está disponible. Ese es un sistema roto. Pero supongo que la pregunta es: ¿lo perfecto será enemigo de lo bueno aquí? Es absolutamente necesario saber cómo se gasta el dinero de la gente. Un agujero grave en el sistema es que no puedes tener ese número. Pero no sé qué te darán dos semanas en términos de obtener ese número, porque probablemente no irán en dos semanas a todos los sitios y dirán, está bien, bueno, este tipo tiene un agujero gigante en todo el planeta justo aquí, y al lado, esa persona tiene una grieta fina. No van a hacer eso en dos semanas. No sé. ¿Existe algún tipo de compromiso? Lo hay, pero las matemáticas simplemente no están ahí. Quiero decir, seguro que serán más de 500.000, pero podrían ser mucho más de 500.000 si se tienen en cuenta los muñones, que no se sabe cuánto dijeron en el Comité; ustedes dijeron en el Comité Plenario. Lo siento. A través del presidente, que también está en la reunión del Comité Plenario, ustedes saben que dijeron que no saben hasta que llegan al muñón, qué tan arraigado está en ellos, los muñones varían. Tienen experiencia previa y la estiman en base a eso. Pero tal como está configurado ahora, eso quita parte del dinero de las aceras, excepto por las cosas que se usan para reparar la acera donde solía estar el muñón. Pero no creo que haya nada que les dé el número que les haga sentirse cómodos votando a favor de esto. Entonces supongo que lo que tienes que decidir es: ¿qué haces al respecto? ¿Y qué estás dispuesto a hacer mientras tanto? Pero las matemáticas no están ahí. Por ejemplo, 500.000 dólares no cubrirán tanto, pero servirán para empezar. Entonces eso es con lo que tienes que trabajar.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Andrew Castagnetti]: Sr. Castagnetti, por favor indique su nombre y dirección para que conste en acta. Bienvenido. Gracias. Presidente de la conferencia, Andrew Castagnetti, masa del método de la calle Cushman. Um, como ciudadano preocupado, contribuyente, etcétera, y para otros contribuyentes, mi preocupación con el viejo adagio o dicho es, uh, no está roto, no lo arregles, pero si está roto, lo que debes arreglar, obviamente, especialmente en el lado de las preocupaciones de seguridad. Um, mi preocupación es el 600, o 400 paneles de acera, aproximadamente, y 192 tocones. No estoy seguro si son 400 ubicaciones o 600 ubicaciones. Sin embargo, mi preocupación es que, dado que están en una lista, por lo que obtuvieron la calificación, por así decirlo, como un problema, es de esperar que estos $500,000 sean suficientes para cuidar de cada ubicación. y no empezar a saltar por otras direcciones en la misma calle porque, quiero decir, 400.000 dólares, ni siquiera se podría hacer Clippership Drive. Eso consumiría todo el negocio de 400.000 dólares. Entonces, si simplemente dicen, bueno, mi acera también está rota, cinco puertas más abajo, bueno, ¿al menos avisaste? Lo más probable es que no haya sido llamado. Así que lograron la calificación, pero deben estar en mal estado, en mal estado y es un problema de seguridad. A través de la silla, me gustaría hacerle una pregunta al Sr. Brian Curran. En promedio me gustaría saber, primero que nada, una pregunta es ¿cuántas ubicaciones? ¿Son 400 o 600 ubicaciones? Y luego tengo una pregunta de seguimiento.

[Brian Kerins]: Bueno, serían 600 combinados. Bueno.

[Andrew Castagnetti]: Y en la reunión del Comité Plenario con el alcalde, usted mencionó, creo, que cuesta $25 por panel. para el material propio agregado de concreto y $ 28 por mano de obra, lo que equivale aproximadamente, según usted, a $ 53 en promedio por panel, dependiendo de cómo se firme el contrato. Un panel, supongo, mide cuatro pies por seis pies, en todo caso, ni siquiera. Gracias. Entonces, mi última pregunta para usted sería, con suerte, mi pregunta final es, en promedio, si pudiera calcular un promedio de 600 ubicaciones por ubicación, algunas podrían ser muy grandes, otras podrían ser mucho más grandes. ¿Puede darme un promedio por ubicación de cuál podría ser el costo, por favor?

[Brian Kerins]: Es bastante difícil decirlo, dependiendo de la ubicación, podría haber un panel, dos paneles, tal vez cuatro y puede estar involucrado un faldón de entrada. Habría que examinar cada lugar. Es caso por caso llegar a la cifra final real.

[Andrew Castagnetti]: Gracias. Entonces, ¿qué se desconoce? Entonces, si obtenemos $500,000 del dinero de los contribuyentes, ganado con tanto esfuerzo, del dinero en efectivo gratis que tiene la ciudad, Si cuesta $1,000 por inyección, supongo que cubrirá 500 áreas problemáticas de las 600 que están en la lista. Sólo estoy estimando esto. Sin embargo, al concejal Marks se le escapan historias pasadas sobre este negocio de reparación de aceras con tocones de árboles. Y no estoy seguro de si fue exacto. pero los números no tenían mucho sentido. Un millón, luego otro millón, eso es dos millones, y la lista de 400 o 600, y nunca se completaron por completo. Entonces estás hablando de 10, 20, 30.000 dólares por inyección. No entiendo. Esperemos que esta ley funcione. Gracias si estás escuchando.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. ¿Algún otro ciudadano quiere hablar sobre este asunto antes de que cerremos la participación pública? Bienvenido, indique su nombre y dirección para que conste.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Rob Capucci, 71 calle Evans. Sé que ya han tenido la discusión sobre Evans Street y han tomado medidas al respecto. Pero parece que ahora estás, es como ir fragmentando algo cuando, ya sabes, sales de la caja y miras dentro. Creo que lo que mucha gente en Medford ve es, como habló antes el Sr. Reed, Tiene una asignación de fondos en la MWRA, creo que habló de aceras o algo así como $3 millones, de los cuales el 75% serían subvenciones. Vemos en la cuenta de efectivo libre algo así como seis o siete millones de dólares. Lo que no entendemos como ciudadanos que pagamos todos estos impuestos es ¿cómo es posible que la oficina de este comisionado no tenga personal? con la cantidad adecuada de personas para inspeccionar la ciudad, hacer las evaluaciones adecuadas, contratar a las personas que necesitamos y hacer el trabajo cuando haya todo este dinero a su alcance para ser utilizado. Estamos hablando de 500.000 dólares que ni siquiera sabemos para qué se van a utilizar. estamos hablando de quejas y registros realizados en SeeClickFix que se eliminan, se cierran y se resuelven cuando obviamente no es así. Es simplemente difícil entenderlo, viendo casi decenas de millones de dólares, cuando un departamento con poco personal y ni siquiera tiene la mano de obra para salir y evaluar lo que necesita ser arreglado. Lo siento, señor presidente, pero hay que decirlo. El liderazgo tiene que entrar. Tiene que ser responsable y transparente. Tiene que analizar lo que tenemos para financiar los recursos necesarios para realizar estos trabajos que llevan años de retraso. Es algo a considerar cuando miras el presupuesto del próximo mes. Pero me gustaría decir esto. Tengo que felicitarlo por el proyecto de parques que ha continuado, porque ha recibido muchos golpes y críticas. También hay que premiar lo bueno que se hace. Y Morrison Parks, nuestra nueva cancha de baloncesto y algunos de los otros parques, excelente trabajo. Excelente trabajo. Gracias, señor presidente.

[George Scarpelli]: Señor Scarpelli. Si puedo, señor presidente, gracias. Sabes, es revelador cuando escuchas la historia. y lo que sucedió en el pasado aquí y a medida que avanzamos. Hice mi propia investigación y ves lo que están haciendo otras comunidades. Y en esta situación, creo que estamos en una situación desafortunada por el hecho de que esto es lo que tenemos. No quiere decir que lo mires a la ligera, pero miras a diferentes comunidades y diferentes comunidades ya tienen equipos de cemento en el lugar y cuando hay una inquietud, la inquietud se resuelve. caso por caso, no es algo que se salvó hasta 600 piezas que desafortunadamente no es, ya sabes, algo que sucedió solo esta semana, sino a lo largo de los años. Hemos identificado ubicaciones y pueden ver las inquietudes en algunas de las secciones de comentarios. En algunas de las secciones de comentarios, dice que National Grid hizo X, Y y Z. Y eso también me preocupa. Pero al mismo tiempo, los electores con los que he hablado que tienen estas preocupaciones viven en aceras que son peligrosas. Y detenerlo ahora, creo que sería perjudicial para esos electores. Pero al mismo tiempo, es algo que tenemos que considerar como comité, analizar el presupuesto y seguir adelante. Debido a que muchas de estas preocupaciones se deben a negligencia sistemática en el sentido de que hemos tenido algunos errores y debemos corregirlos. Entonces, ya sabes, tendría que votar y seguir adelante con este proyecto. Entonces, gracias, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Entonces, sobre la moción para aprobación por parte del consejo la noche, apoyada por el concejal Scarpelli, modificado por los concejales Lungelkorn y Mox. Concejal Caraviello, por fin.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sabes, el concejal Scarpelli ha dejado claro un punto. Ya sabes, otras ciudades cuentan con equipos para hacer estas cosas en la casa. El mantenimiento ha sido durante muchos años el talón de Aquiles de la ciudad. Y, ya sabes, cada año crece y nosotros pagamos por ello. Ahora, quiero decir, puedes ver ahora mismo, quiero decir, 600 aceras. Estas aceras no se rompieron ayer. Ha tardado mucho y le hicimos una pequeña mella hace un par de años. Pero, una vez más, las aceras siguen llegando y viniendo y viniendo. Quiero decir, somos una ciudad vieja.

[Adam Knight]: Le pido que se vuelvan a leer las enmiendas y se realice una votación nominal, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sí, estamos preparados para eso. Vamos a tener una enmienda final, Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Señor Presidente, hace un rato mencioné que iba a pedir que se pusiera la calle Evans sobre esto para una repavimentación completa. Y luego escuchamos al caballero que trabajaba en la oficina del ingeniero decir que probablemente se necesita una tubería principal de agua y una tubería principal de gas en Evans Street. Así que a estas alturas no tiene sentido pedir una repavimentación importante. Pero le pediría, señor presidente, que la administración de la ciudad, como CPAPA, Investigue si es necesario reemplazar una tubería principal de agua y una tubería de gas completas en Evans. Y si es así, que ese trabajo se haga de inmediato. Y luego podremos discutir la repavimentación de la calle, que de todos modos probablemente será parte de ese trabajo.

[Fred Dello Russo]: Así que tenemos un documento principal que ha sido modificado. Entonces, un trabajo B estaría separado. Bueno. Está bien. Gracias. Y las enmiendas fueron que, uh, Uh, nosotros, acabamos de escuchar lo dicho por el concejal Marks, el documento B, sobre el cual votaremos primero. Y luego el documento principal, que era la asignación de $500,000 de efectivo gratis tal como lo solicitó el alcalde hace dos semanas, en el consejo el 17 de mayo, fue modificado primero por el vicepresidente Lungo-Koehn, que recibamos una actualización, actualizaciones frecuentes sobre el progreso del proyecto y que se dé preferencia. a las aceras más destacadas o antiguas de la lista. Marcas del concejal. Y lo más peligroso. Sí, lo más peligroso. Y el concejal Marks tenía una enmienda allí, que se me escapa de la mente, y la señora Clerk la compartirá conmigo en un segundo.

[Michael Marks]: Se evaluarán las aceras.

[Fred Dello Russo]: las aceras se evaluarán una vez que se informen. Y clasificado para referencia futura. Para referencia futura, una vez que sean reportados. Entonces, señora secretaria, sobre el trabajo B ofrecido por el concejal Marks, ¿podría pasar lista?

[Michael Marks]: Eso se refiere a Evans Street y la tubería principal de agua.

[Fred Dello Russo]: Evans Street, y para una evaluación sobre los reemplazos de agua, gas y otros servicios públicos que deben facilitarse antes de repavimentar la vía. Señora secretaria, por favor pase lista.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Sí. Con el voto de siete, el afirmativo, ninguno, luego el documento B negativo pasa ahora al documento principal.

[Fred Dello Russo]: Señora Secretaria, por favor pase lista.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: ¿El concejal Calvelli? ¿Calvelli? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidenta Lindelof-Burns? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿El concejal Tolson?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con 70 votos afirmativos y ninguno negativo, se aprueba el documento principal. Muchas gracias a todos. Y las actas de la reunión del 28 de mayo de 2016 pasarán al Concejal Falco. Señor Concejal, ¿cómo encontró usted esos registros?

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Revisé los registros, encontré que estaban en orden y moví la aprobación.

[Fred Dello Russo]: Todo en la moción de aprobación del concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción de aprobación se basa en la moción del Concejal Knight de aplazamiento. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen?



Volver a todas las transcripciones